<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      念奴嬌過洞庭原文

      時間:2021-06-10 15:08:50 我要投稿

      念奴嬌過洞庭原文

        《念奴嬌·過洞庭》是南宋文學家張孝祥泛舟洞庭湖時即景抒懷之作,以下是小編整理的關于念奴嬌過洞庭原文,歡迎閱讀。

        念奴嬌·過洞庭

        原文

        作者:張孝祥

        洞庭青草,近中秋、更無一點風色。玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,銀河共影,表里俱澄澈。怡然心會,妙處難與君說。

        應念嶺海經年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短發蕭騷襟袖冷,穩泛滄浪空闊。盡挹西江,細斟北斗,萬象為賓客。扣舷獨嘯,不知今夕何夕。

        注釋

        1張孝祥:字安國,號于湖居士,南宋著名愛國詞人。

        2洞庭:是指湖名,在湖南岳陽西南。

        3風色:風勢。

        4瓊:指美玉。

        5著:附著。扁舟:小船。

        6素月:潔白的月亮。

        7明河:指天河。明河一作“銀河”。

        8表里:是指里里外外。此處指天上月亮和銀河的光輝映入湖中,上下一片澄明。

        9嶺表:嶺外,即五嶺以南的兩廣地區,作者此前為官廣西。嶺表一作“嶺海”。

        10孤光:是指月光。

        11肝膽:一作“肝肺”。冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般純潔。

        12蕭騷:稀疏。蕭騷一作“蕭疏”。襟袖冷:形容衣衫單薄。

        13滄浪:青蒼色的水。滄浪一作“滄溟”。

        14挹:舀。挹一作“吸”。西江:長江連通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故稱西江。

        15北斗:星座名。由七顆星排成像舀酒的斗的形狀。

        16萬象:萬物。

        17扣:敲擊。扣一作“叩”。嘯:撮口作聲。嘯一作“笑”。

        18不知句,贊嘆夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括時間)。

        譯文

        洞庭湖邊靜立著的纖草,在這個中秋將至的時候,沒有一絲風過的痕跡。這就是玉的世界,還是瓊的原野?三萬傾明鏡般的湖水,載著我一葉細小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會著萬物的空明,卻不知如何道出,與君分享。

        感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間,胸襟仍象冰雪一樣透明。而此刻的我,正披著蕭瑟幽冷的'須發和衣袂,在平靜的泛舟在這廣闊浩淼的蒼溟之中。讓我捧盡西江清澈的江水,細細的斟在北斗星做成的酒勺中,請天地萬象統統來做我的賓客,我盡情的拍打著我的船舷,獨自的放聲高歌啊,怎能記得此時是何年!

      【念奴嬌過洞庭原文】相關文章:

      念奴嬌過洞庭原文及賞析03-18

      念奴嬌過洞庭翻譯全文03-16

      念奴嬌原文及翻譯04-12

      念奴嬌·中秋原文03-20

      念奴嬌·春情原文03-18

      高中念奴嬌原文08-17

      念奴嬌昆侖原文09-15

      念奴嬌·梅原文03-19

      《念奴嬌·中秋》原文及翻譯02-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一本大道中文在线 | 日本又大又粗又爽视频 | 午夜两性色韩国在线视频 | 久久做品人人做人人综合 | 午夜精品一区二区三区免费视频 | 午夜在线看嘿嘿嘿 |