<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《如夢令·常記溪亭日暮》原文欣賞

      時間:2021-07-08 15:45:37 古籍 我要投稿

      《如夢令·常記溪亭日暮》原文欣賞

        《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。下面就由小編分享《如夢令·常記溪亭日暮》原文欣賞,歡迎大家學習!

        《如夢令·常記溪亭日暮》原文

        常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

        興盡晚回舟,誤入藕花深處。

        爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

        《如夢令·常記溪亭日暮》翻譯

        依舊記得經常出游溪亭,一玩就到傍晚,但是喝醉而忘記回去的路。乘舟返回時,迷路進入藕花池的深處。怎樣才能劃出去,拼命地劃著找路,卻驚起了一灘的鷗鷺。

        《如夢令·常記溪亭日暮》注釋

        ①如夢令:詞牌名。

        ②如夢令·常記溪亭日暮:選自《漱玉詞》。

        ③常記:長久記憶。

        ④溪亭:一說此系濟南七十二名泉之一,位于大明湖畔;二說泛指溪邊亭閣;三說確指一處叫做“溪亭”的地名(因蘇轍在濟南時寫有《題徐正權秀才城西溪亭》詩);四說系詞人原籍章丘明水附近的`一處游憩之所,其方位當在歷史名山華不注之陽。

        ⑤藕花:荷花

        ⑥爭渡:奮力劃船渡過。

        ⑦鷗鷺:泛指水鳥。

        《如夢令·常記溪亭日暮》賞析

        現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。

        “常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。“常記”明確表示追述,地點“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以后,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那末,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。

        盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。

        一連兩個“爭渡”,表達了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

        這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。


      【《如夢令·常記溪亭日暮》原文欣賞】相關文章:

      《如夢令·常記溪亭日暮》原文及翻譯07-23

      如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析10-13

      《如夢令·常記溪亭日暮》原文及賞析10-30

      如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析07-26

      如夢令·常記溪亭日暮原文及賞析03-09

      《如夢令·常記溪亭日暮》原文賞析07-26

      如夢令·常記溪亭日暮11-14

      如夢令·常記溪亭日暮原文、翻譯及賞析01-07

      如夢令·常記溪亭日暮原文翻譯及賞析09-15

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产一级在线播放 | 中文字幕永久在线 | 日韩视频在线观看 | 色窝窝AV一区二区三区 | 色八a级在线视频品尚网 | 天天在线视频精品分类 |