<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《魯人徙越》原文注釋

      時間:2021-07-09 08:45:11 古籍 我要投稿

      《魯人徙越》原文注釋

        魯人徙越是一個成語,意思是魯人身善織屨,妻善織縞(gǎo),而欲徙(xǐ)于越,出自戰國哲學家、思想家,政論家和散文家韓非的《韓非子·說林上》。

        【原文】

        魯人身善織屨(jù),妻善織縞〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉于越;蛑^之曰:“子必窮矣!濒斎嗽唬骸昂我?”曰:“屨為履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;縞為冠之也,而越人被(pī)發。以子之所長,游于不用之國,欲使無窮,其可得乎?”魯人對曰:“夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?”

        【注釋】

        1、作者:韓非,戰國哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者。

        2、選自《韓非子·說林上》。

        3、善:擅長,善于

        4、身:自己,本人。

        5、屨:用麻,葛等制成的鞋

        6、縞:古代的一種白絹,周人用縞做帽子。

        7、履:鞋,這里用作動詞,穿鞋。

        8、徙:遷徙,搬家。

        9、于:到(介詞)(表示方向)

        10、或:有的人。

        11、跣行:赤腳走路,跣,赤腳。

        12、為:是。

        13、被(pī)發:被,通“披”;披頭散發、。

        14、其:作副詞用,同“豈”,難道。

        15、冠:帽子。

        16、以:憑借,依靠,用。

        17、子:您。

        18、長:擅長(此處是“所”字結構,后接動詞,構成名詞性結構)

        19、無:不。

        20、游:游歷

        21、窮:走投無路

        22、引:引進

        23、用:使用(它們)

        24、其:它們的用處

        25、越:春秋時越國,今浙江一帶

        【翻譯】

        魯國有個人自己擅長編織麻鞋,妻子擅長編織白絹,但是想搬到越國去。有人對他說:“你搬到越國去必定會沒有出路!濒攪藛枺骸盀槭裁茨?”這個人回答說:“麻鞋是為了(人們)穿它(來走路的),但是越國人光腳走路;白絹(做成帽子)是為了(人們)戴它,但是越國人披散著頭發。憑借你們的.專長,跑到用不著你的國家里去,要想不窮困,怎么可能?”、。魯國人就反問他說:“到了不用我們專長的地方,我們可以引導他們穿鞋戴帽,它們的用途的更廣泛,我們怎么會貧窮呢?”


      【《魯人徙越》原文注釋】相關文章:

      《魯人徙越》閱讀答案11-29

      魯人徙越閱讀答案03-18

      《魯人徙越》閱讀答案03-03

      《魯人徙越》閱讀答案09-14

      魯人徙越閱讀練習及答案11-07

      魯人徙越文言文翻譯09-30

      《魯人徙越》文言文閱讀及答案11-30

      魯人徙越文言文試題附答案06-10

      文言文《魯人徙越》閱讀題及答案11-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一级a做片免费观看久久 | 亚洲青青视频在线观看 | 亚洲αv在线精品糸列 | 亚洲国产综合精品二区 | 污网站上在线观看免费视频中 | 色婷婷综合精品中文在线 |