<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      丈人承蜩原文加翻譯

      時(shí)間:2024-09-30 08:42:55 俊豪 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      丈人承蜩原文加翻譯

        丈人承蜩出自《莊子》,旨在“用志不分,乃凝于神”。作品名稱:丈人承蜩作品別名:老漢粘蟬、佝僂者承蜩等創(chuàng)作年代:戰(zhàn)國(guó)作品出處:先秦·莊周《莊子·達(dá)生》文學(xué)體裁:文言文作者:莊子。以下是小編整理的丈人承蜩原文加翻譯,歡迎閱讀!

        【原文

        丈人承蜩

        仲尼⑴適⑵楚,出于林中⑶,見(jiàn)佝僂⑷者承蜩⑸,猶掇⑹之也。

        仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”

        曰:“我有道也。五六月⑺,累丸二而不墜,則失者錙銖⑻;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身⑼也,若橛⑽株拘⑾;吾執(zhí)臂⑿也,若槁木之枝。雖天地之大,萬(wàn)物之多,而唯蜩翼之知⒀。吾不反不側(cè),不以萬(wàn)物易蜩之翼,何為而不得?”

        孔子顧謂弟子曰:“‘用志不分,乃凝于神’,其佝僂丈人之謂乎?”

        【注釋

        ①仲尼:孔子。

        ②適:往,到。

        ③出于林中:從林中經(jīng)過(guò)。

        ④佝僂:駝背。

        ⑤承蜩(tiáo):用竿粘知了。

        ⑥掇:拾取。

        ⑦五六月:指夏天。

        ⑧錙銖:古代重量單位。一錙為四分之一兩,一銖為二十四分之一兩。借此指次數(shù)極少。

        ⑨處身:立身。

        ⑩橛(jué):原指木樁,這里名詞作動(dòng)詞,意思是像木樁那樣豎立著。

        株拘:帶枯枝的樹(shù)墩。

        執(zhí)臂:執(zhí)竿的手臂。

        唯蜩翼之知:即“唯知蜩翼”。用“唯之(為)”的格式作前置的標(biāo)志,把賓語(yǔ)“蜩翼”置于動(dòng)詞謂語(yǔ)“知”之前。

        顧:回頭看

        【譯文

        孔子到楚國(guó)去,走在一座樹(shù)林中,看見(jiàn)一個(gè)駝背人在粘知了,就像用手撿東西一樣。

        孔子(上前)問(wèn)道:“您真厲害啊!請(qǐng)問(wèn)有什么訣竅嗎?”

        (駝背人)答道:“(如果能在竿頭)摞上兩枚圓丸而不掉下來(lái),那么知了很少能跑掉;如果摞上三枚圓丸而不掉下來(lái),那么十只也不過(guò)跑掉一只;能摞上五枚圓丸而不掉下來(lái),那粘知了就像伸手拾東西一樣了。我站立在那里,身體就像一個(gè)樹(shù)樁子;我執(zhí)竿的手臂,就像一節(jié)枯樹(shù)的干枝。雖然天地這么大,萬(wàn)物這么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。我內(nèi)心寧?kù)o,心無(wú)二念,不因萬(wàn)物干擾而轉(zhuǎn)移我對(duì)知了翅膀的注意力,這怎能粘不到知了呢?”

        孔子回頭看著他的弟子們,說(shuō):“用心專一,就是聚精會(huì)神于一處,不就是說(shuō)的這位駝背老人嗎?”

        【賞析】

        丈人承蜩,也稱為老漢粘蟬或佝僂者承蜩,是一則出自《莊子·達(dá)生》的寓言故事。這個(gè)故事通過(guò)孔子與一位駝背老人的對(duì)話,傳達(dá)了“用志不分,乃凝于神”的道理,強(qiáng)調(diào)了專心致志、排除外界干擾、艱苦努力、集中精力、勤學(xué)苦練并持之以恒的重要性,即使先天條件不足也不例外。莊子是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的哲學(xué)家,他的作品《莊子》包含了哲學(xué)思想、人生哲學(xué)以及對(duì)自然和宇宙的觀察,其中丈人承蜩的故事是其中的一部分,展現(xiàn)了莊子對(duì)于專注與成功的見(jiàn)解。

        【閱讀訓(xùn)練

        1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。

        ①不以萬(wàn)物易蜩之翼__________ ②孔子顧謂弟子曰_________

        2.指出下列句中“于”的意義和用法。

        ①出于林中 ②乃凝于神 ③萬(wàn)事莫貴于義

        3.翻譯句子。

        雖天地之大,萬(wàn)物之多,而唯蜩翼之知。

        譯文:

        4.這篇短文的主旨句是________________,意思是:_________________。

        5.老人粘知了的“訣竅”給我們什么啟示?

        _____________________________________

        參考答案:

        1.①轉(zhuǎn)移 ②回過(guò)頭去

        2.①介詞,從。 ②介詞,在。 ③介詞,比。

        3.雖然天地這么大,萬(wàn)物這么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。

        4.用志不分,乃凝于神。意思是:用心集中,不分散注意力。

        5.無(wú)論做什么事情,都要專心致志,精神集中。只有做到這樣,才能把事情做好。

      【丈人承蜩原文加翻譯】相關(guān)文章:

      江上丈人原文及翻譯07-19

      疴僂者承蜩文言文翻譯10-11

      經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

      《承宮樵薪苦學(xué)》原文、翻譯05-30

      黃牛灘原文加翻譯04-04

      蘇武傳原文加翻譯06-18

      《為學(xué)》原文加翻譯06-18

      孫權(quán)勸學(xué)原文加翻譯02-10

      《承宮樵薪苦學(xué)》原文翻譯及啟示11-08

      文言文原文加翻譯12-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕无线观看中文字幕 | 天天拍夜夜添久久精品 | 天天看高清影视在线官网 | 最新日韩欧美理论在线 | 新91精品中综合久久久久 | 亚洲欧美另类在线一区二区三区 |