<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      獲麟解原文翻譯

      時間:2021-06-09 13:54:08 古籍 我要投稿

      獲麟解原文翻譯

        《獲麟解》中作者以麟設喻,說明了自己的為人及出仕的時機和意圖,感慨卓有才識之士不為封建統治者所用,寄托了懷才不遇的一腔怨憤。下面小編為大家搜索整理了獲麟解原文翻譯,歡迎閱讀。

        原文

        麟之為靈,昭昭也。詠于《詩》,書于《春秋》,雜出于傳記百家之書,雖婦人小子皆知其為祥也。

        然麟之為物,不畜于家,不恒有于天下。其為形也不類,非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然。然則雖有麟,不可知其為麟也。

        角者吾知其為牛,鬣者吾知其為馬,犬豕豺狼麋鹿,吾知其為犬豕豺狼麋鹿。惟麟也,不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜。雖然,麟之出,必有圣人在乎位。麟為圣人出也。圣人者,必知麟,麟之果不為不祥也。

        又曰:“麟之所以為麟者,以德不以形。”若麟之出不待圣人,則謂之不祥也亦宜。

        譯文

        麟是象征靈異、祥瑞的動物,是顯而易見的。在《詩經》中被歌頌過,在《春秋》中也有記載,傳記百家之書也夾雜著記述。即使婦女兒童也知道它是吉祥之物。

        但是麟是野生動物,不被家庭所豢養,自然界也不常有。它的外形什么也不像,不像馬、牛、犬、豬、豺狼、麋鹿那樣。既然這樣,即使有麟,人們也不認識它是麟啊。

        有角的我知道它是牛,有鬃毛的'我知道它是馬,犬豬豺狼麋鹿,我知道它們是犬豬豺狼麋鹿,只有麟沒法認得。不認得,那么人們說它不祥也就很自然了。雖然這樣,有麟出現,就必然有圣人在世謀政,麟是因為圣人才現形于世。圣人一定能認識麟。麟終究并非不祥之物啊。

        又聽說:麟之所以被稱作麟,是按照德而不是按照外形。假若麟自行出現,而沒有圣人在世能夠認得,那么說它不吉祥也是合適的。

        注釋

        ①麟:麒麟(qí lín),古代傳說中的一種動物,狀如鹿,牛尾,狼額,馬蹄,五彩腹。其性柔和,古人把它當作仁獸,作為吉祥的象征。

        ②靈:靈異,神奇之物。《禮記》曰:“麟、鳳、龜、龍,謂之四靈。”

        ③昭昭:明白。

        ④《詩》:即《詩經》,我國最早的詩歌總集,其中就有《周南·麟之趾》篇。

        ⑤《春秋》:本為周代史書的通稱,到孔子根據魯史材料修成一部《春秋》時,這才變為專名,就是六經之一的《春秋經》,為我國最早的一部編年體斷代史。《史記》所謂《春秋》,實指《左傳》。《春秋》上有關于獲麟的記載。其實在《荀子》、《大戴禮記》、《史記》、《漢書》等古籍中,都提及麟。

        ⑥祥:祥瑞。

        ⑦畜(xù):飼養。

        ⑧恒有:常出現。

        ⑨類:相似。

        ⑩麋(mí):也叫“駝鹿”或“犴(hān)”。

        然則:既然如此。

        鬣(liè):馬頸上的長毛。

        果:確實,果然。

      【獲麟解原文翻譯】相關文章:

      《獲麟解》原文翻譯03-18

      《獲麟解》韓愈文言文原文注釋翻譯04-14

      關于獲麟解原文及作品賞析06-11

      獲麟解文言文翻譯04-11

      《獲麟解》的文言文翻譯04-11

      有關古文獲麟解的鑒賞06-13

      韓愈《獲麟解》閱讀答案08-24

      韓愈《獲麟解》的閱讀答案及譯文解析12-26

      麟之趾原文翻譯賞析08-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线综合亚洲欧美青青 | 亚洲福利院在线看AV | 亚洲性爱网站在线观看 | 精品国产亚洲最大 | 中文字幕免费视频 | 玩两个丰满老熟女久久网 |