<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      戰(zhàn)國策燕二原文及翻譯

      時間:2021-06-11 16:52:55 古籍 我要投稿

      戰(zhàn)國策燕二原文及翻譯

        《戰(zhàn)國策》是一部國別體史學(xué)著作,又稱《國策》,下面是戰(zhàn)國策燕二原文及翻譯,請看:

        原文

        趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而拑其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸。’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕、趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁父也。故愿王之熟計之也。”惠王曰:“善。”乃止。

        譯文

        趙國準備討伐燕國,蘇代為燕國去勸說趙惠王說:“我這次來,經(jīng)過易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的`嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,你就變成肉干了。’河蚌對鷸說:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鷸。’它們倆誰也不肯放開誰,一個漁夫走過來,把它們倆一塊捉走了。現(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲弊不堪,我擔(dān)心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以希望大王認真考慮出兵之事。”趙惠文王說:“好吧。”于是停止出兵攻打燕國。

        評析

        戰(zhàn)國說客們大量運用寓言故事來喻事明理,生動形象、直白明了。寓言不僅增強了辯詞的說服力,而且使行文別出心裁、獨具搖曳生姿意蘊無窮的美感。今天我們的話語相對于古人,顯得貧乏和蒼白,只有不斷地在語言的形象、生動、直白上多下點工夫,才能不愧為是他們的后代。

      【戰(zhàn)國策燕二原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《燕歌行二首·其一》原文譯文賞析12-29

      《除夜作》原文、翻譯及賞析07-10

      《富不易妻》閱讀答案及原文翻譯07-16

      《廉頗思趙》閱讀答案及原文翻譯07-16

      問劉十九原文、翻譯及賞析07-07

      《薛譚學(xué)謳》閱讀答案及原文翻譯07-16

      滇游日記四十六的原文與翻譯08-02

      《蠶婦吟》原文閱讀答案及翻譯賞析12-20

      清平樂·年年雪里原文翻譯及賞析10-11

      《塞鴻秋·功名萬里忙如燕》原文及賞析10-15

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧洲国产1区二区 | 中国Av免费在线 | 性网站性在线观看 | 伊人精品一区二区三区四区五区 | 亚洲日韩一区二区三区高清 | 一本一本久久a久久精品 |