<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      買鴨捉兔原文以及翻譯

      時(shí)間:2021-06-11 15:23:07 古籍 我要投稿

      買鴨捉兔原文以及翻譯

        文言文《買鴨捉兔》選自高中文言文,其古詩原文如下,希望可以幫助到大家。一起來看看。

        【原文】

        昔有人將獵而不識鶻,買一鳧而去。原上兔起,擲之使擊,鳧不能飛,投于地。又再擲,又投于地。至三四。鳧忽蹣跚而人語曰:“我鴨也,殺而食之乃其分,奈何加我以抵?jǐn)S之苦乎?”其人曰:“我謂爾為鶻,可以獵兔耳。乃鴨耶?”鳧舉掌而示,笑以言曰:“看我這腳手,可以搦得兔否?”

        【注釋】

        (1)將獵:將,將要。獵,打獵。準(zhǔn)備去打獵。

        (2)鶻:隼的舊稱,一種兇猛的鳥。

        (3)鳧:野鴨。

        (4)原:原野。

        (5)擲之使擊:擲,投擲,拋擲,扔。把鳧投放出讓它襲擊兔子。

        (6)投:掉落。

        (7)蹣跚:形容走路困難的樣子。

        (8)人語:像人那樣講話。人,名詞做狀語。

        (9)其分:是我的本分職責(zé)。其,指代鴨。

        (10)奈何加我以擲之苦乎:怎么把亂拋亂扔的`痛苦加于我呢?奈何,為什么。

        (11)其:那。

        (12)謂爾:以為你。

        (13)以:用法同“而”。

        (14)搦:按下,抑遏。這里指,“持握,捕捉”

        (15)昔人:前人,古人。

        【翻譯】

        從前有個(gè)人準(zhǔn)備去打獵但不認(rèn)識鶻,買了一只野鴨子就去原野打獵。原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。野鴨子不會飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反復(fù)了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對獵人說:“我是一只鴨子,殺死我并吃掉,這是我的本分,怎么把亂拋亂扔的痛苦加于我呢?”那個(gè)獵人說:“我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子啊?” 野鴨子舉起腳掌給那個(gè)人看,笑著對他說:“你看看我這腳手,可以捉住那兔子嗎?”

      【買鴨捉兔原文以及翻譯】相關(guān)文章:

      買鴨捉兔文言文翻譯08-14

      《買鴨捉兔》 閱讀及答案06-12

      文言文買鴨捉兔附閱讀答案12-06

      過秦論原文以及翻譯03-26

      《公輸》原文以及翻譯04-13

      師說原文以及翻譯07-25

      塞翁失馬原文以及翻譯10-12

      《秋水》原文以及翻譯03-12

      《過秦論》原文以及翻譯06-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日韩国产第一区 | 亚洲人成高清在线播放 | 亚洲精品在看在线高清 | 精品少妇性服务中文字幕 | 午夜免费福利小电影 | 久久久久国产一区二区 |