<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《呂蒙為學》原文和譯文的賞析

      時間:2021-06-10 18:19:04 古籍 我要投稿

      《呂蒙為學》原文和譯文的賞析

        文言文《呂蒙為學》選自初中文言文閱讀,其古詩原文如下:

        【原文】

        呂蒙入吳,王勸其學,蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽于眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙云:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。

        【注釋】

        1王:指孫權。

        2宗:主要的。

        3世祚(zuo):指國運。

        4玄:深奧。

        5政:只,僅僅。

        6向:古意,剛才;今意,朝著。

        7政:只,僅僅。

        【翻譯】

        呂蒙為吳國效力后,吳國的主公孫權勸他學習,呂蒙于是以《易經》為主,看了很多的書籍。有一次他在孫策家里喝酒喝多睡著了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然后突然醒了過來。大家都問他怎么回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談論國運興衰的`事情,日月運行的道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了。”在座的人都知道呂蒙做夢的時候在朗誦。

      【《呂蒙為學》原文和譯文的賞析】相關文章:

      呂蒙為學的原文以及翻譯03-19

      為學原文和譯文06-12

      為學的譯文和原文06-12

      呂蒙為學閱讀答案04-09

      《呂蒙正不記人過》的原文及譯文07-04

      呂蒙正不記人過原文及譯文06-15

      為學的原文譯文06-12

      呂蒙的故事的閱讀理解與譯文06-12

      呂文穆公蒙正以寬厚為宰相的閱讀答案及譯文賞析06-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲高清无在码在线影视 | 亚洲人成网站免费播放 | 亚洲国产香蕉碰碰人人 | 亚洲一级在线播放a | 亚洲精品高潮久久久久 | 自偷精品视频三级自拍 |