<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      春晴原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2021-06-11 17:53:25 古籍 我要投稿

      春晴原文賞析及翻譯

        春晴

        王守仁

        林下春晴風(fēng)漸和,高崖殘雪已無(wú)多。

        游絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥(niǎo)過(guò)。

        忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢(mèng)煙蘿。

        客衣塵土終須換,好與湖邊長(zhǎng)芰荷。

        注釋

       、儆谓z:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩!

        ②青壁:此處指雪后光滑的石板路。舊時(shí)驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠(yuǎn)。

       、圮梁桑╦ì hé):芰,菱。荷,荷花。

        譯文

        林下春光明媚風(fēng)兒漸漸平和,高山上的殘雪已經(jīng)不多。

        垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動(dòng)花枝靜謐,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看見(jiàn)白鳥(niǎo)從石板路上面飛過(guò)。

        忽而在山中懷念起舊時(shí)的朋友,多少回夢(mèng)到洞口霧氣繚繞的藤蘿。

        衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。

        作者

        王守仁(1472~1529),浙江余姚人,字伯安,號(hào)陽(yáng)明子,世稱(chēng)陽(yáng)明先生,故又稱(chēng)王 陽(yáng)明。是明代著名的思想家、文學(xué)家。

        簡(jiǎn)析

        這是一首描寫(xiě)景物的詩(shī),詩(shī)中記敘了初春風(fēng)和日麗的景色,詩(shī)人抓住和風(fēng)、殘雪、冉冉飄動(dòng)的蛛絲、靜謐的花枝、遠(yuǎn)處飛過(guò)的鳥(niǎo)兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩(shī)人的本意并不在于賞春,而是通過(guò)對(duì)春日風(fēng)光的詠贊,排遣被貶謫后的'抑郁情懷。這首詩(shī)表面寫(xiě)景,實(shí)為表現(xiàn)詩(shī)人復(fù)雜的心情,在詩(shī)的最后,詩(shī)人從內(nèi)心發(fā)出“客衣塵土終須換”的感嘆,便是希望盡快的結(jié)束貶謫生活的心聲。

      【春晴原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      春晴原文、翻譯、賞析11-29

      春晴原文翻譯及賞析04-05

      春晴原文,翻譯,賞析08-20

      春晴原文、翻譯、賞析4篇11-29

      春晴原文賞析及翻譯4篇09-04

      春晴原文賞析及翻譯(4篇)09-05

      春晴原文翻譯及賞析4篇04-05

      春晴原文翻譯及賞析(4篇)06-02

      春晴原文,翻譯,賞析4篇08-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一区二区三区四区精品五码 | 亚洲日韩欧洲日本国产综合 | 亚洲中文精品一区二区三区 | 婷婷网亚洲色偷偷男人的天堂 | 最新免费Av网址在线播放 | 色吧日本一美国在线视频 |