<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《諸葛公》原文與翻譯

      時(shí)間:2024-11-13 14:11:32 俊豪 古籍 我要投稿

      《諸葛公》原文與翻譯

        文言文,是中華民族幾千年文化的寫(xiě)照和傳承,是先賢為我們留下的寶貴文化遺產(chǎn)。凝練簡(jiǎn)約的文字、獨(dú)具匠心的布局,深邃的思想、審美的情趣、價(jià)值的認(rèn)同,都蘊(yùn)含著極為豐富的教育價(jià)值。下面由小編為您整理出的《諸葛公》原文與翻譯,一起來(lái)看看吧。

        《諸葛公》原文

        諸葛孔明千載人,其用兵行師,皆本于仁義節(jié)制,自三代以降,未之有也。蓋其操心制行,一出于誠(chéng),生于亂世,躬耕隴畝,使無(wú)徐庶之一言,玄德之三顧,則茍全性命,不求聞達(dá)必矣。其始見(jiàn)玄德,論曹操不可與爭(zhēng)鋒,孫氏可與為援而不可圖,唯荊、蓋可以取,言如蓍龜,終身不易。二十余年之間,君信之,士大夫仰之,夷夏服之,敵人畏之。上有以取信于主,故玄德臨終,至云:“嗣子不才,君可自取”;后主雖庸懦無(wú)立,亦舉國(guó)聽(tīng)之而不疑。下有以見(jiàn)信于人,故廢廖立而立垂泣,廢李嚴(yán)而嚴(yán)致死。后主左右奸辟側(cè)佞,充塞于中,而無(wú)一人有心害疾者。魏盡據(jù)中州,乘操、丕積威之后,猛士如林,不敢西向發(fā)一矢以臨蜀,而公六出征之,使魏畏蜀如虎。司馬懿案行其營(yíng)壘處所,嘆為天下奇才。鍾會(huì)伐蜀,使人至漢川祭其廟,禁軍士不得近墓樵采,是豈智力策慮所能致哉?魏延每隨公出,輒欲請(qǐng)兵萬(wàn)人,與公異道會(huì)于潼關(guān),公制而不許,又欲請(qǐng)兵五千,循秦嶺而東,直取長(zhǎng)安,以為一舉而咸陽(yáng)以西可定。史臣謂公以為危計(jì)不用,是不然。公真所謂義兵不用詐謀奇計(jì),方以數(shù)十萬(wàn)之眾,據(jù)正道而臨有罪,建旗鳴鼓,直指魏都,固將飛書(shū)告之,擇日合戰(zhàn),豈復(fù)翳行竊步,事一旦之譎以規(guī)咸陽(yáng)哉!司馬懿年長(zhǎng)于公四歲,懿存而公死,才五十四耳,天不祚漢,非人力也。“霸氣西南歇,雄圖歷數(shù)屯。”杜詩(shī)盡之矣。

        《諸葛公》譯文

        諸葛孔明是千年中少有的一個(gè)人,他用兵行軍,都是本著仁義和節(jié)制的原則,自那時(shí)三代以下,沒(méi)有過(guò)像他這樣的人。大概因?yàn)樗牟傩小⑿牡亍⒅贫取⑿袨椋慷际浅鲎哉\(chéng)意。他生在亂世,親身在田地上勞作,假使沒(méi)有徐庶的推薦之語(yǔ),沒(méi)有劉玄德的三顧茅廬,那么他茍且保全性命,不求名聲顯達(dá)是一定的了。他一開(kāi)始見(jiàn)到劉玄德,就論述不能同曹操爭(zhēng)強(qiáng),可以和孫權(quán)互為援手,但不能圖取他,只有荊州、蜀地可以謀取的大政方針,言語(yǔ)如同刻在竹板、龜甲上一樣,終身沒(méi)有改變這個(gè)策略。二十多年之中,君主信任他,士大夫仰慕他,蠻夷服從他,敵人害怕他。對(duì)上能取得君主的信任,所以劉玄德臨終時(shí),說(shuō)出至誠(chéng)之語(yǔ):“如果我兒子沒(méi)有才干,你可以自己取代他。”后主雖然平庸懦弱無(wú)所建樹(shù),也是全部國(guó)事都聽(tīng)諸葛公的,從不懷疑。對(duì)下以信取人,所以廢職廖立,廖立垂頭哭泣。廢職李嚴(yán),李嚴(yán)去死。后主左右奸邪佞辰,充塞其中。但是沒(méi)有一個(gè)人產(chǎn)生害他恨他之心。魏國(guó)全部占有中原地區(qū),乘著曹操、曹丕積聚的威勢(shì),猛士如林,但是不敢向西靠近蜀國(guó)射發(fā)一枝箭。可是諸葛公卻六次出兵征伐魏國(guó),讓魏國(guó)害怕蜀國(guó)像害怕老虎一樣。司馬懿暗暗地到他駐扎營(yíng)地之處,贊嘆他是天下奇才。鍾會(huì)攻打蜀國(guó)的時(shí)候,專(zhuān)門(mén)派人到漢川祭祀他的廟宇。禁止軍士靠近他的墓地采伐。這難道是智慧力量策略謀慮所能達(dá)到的嗎?魏延每次隨諸葛亮出兵伐魏,總想請(qǐng)求撥給自己將士萬(wàn)人,他想仿照韓信的做法,從暗道與諸葛亮在潼關(guān)會(huì)師,諸葛亮堅(jiān)決制止,決不允許;魏延又想請(qǐng)求諸葛亮撥給他將士五千人,他要沿秦嶺向東走,直取長(zhǎng)安,認(rèn)為這樣能使咸陽(yáng)以西之地平定。史臣記載說(shuō)諸葛亮認(rèn)為這是危險(xiǎn)之計(jì)而不予采納,其實(shí)不然。諸葛亮真是人們所說(shuō)的正義之師,不用詐謀奇計(jì),他正要率領(lǐng)數(shù)十萬(wàn)大軍,占據(jù)通衢要道去討伐敵人。他樹(shù)起大旗,高鳴戰(zhàn)鼓,直指魏國(guó)京都,本來(lái)要飛騎傳書(shū),通知敵方,擇定日期交戰(zhàn),難道又能隱密行動(dòng),暗中行事,以譎詐之計(jì)謀圖咸陽(yáng)嗎?司馬懿比諸葛亮年長(zhǎng)四歲,司馬懿活著而諸葛亮卻不幸死去,享年才 54 歲。上天不保佑漢室,這不是人力所能挽回的。“霸氣西南歇,雄圖歷數(shù)屯。”杜甫這兩句詩(shī)說(shuō)天命去而漢祚終,是將當(dāng)時(shí)的情勢(shì)概括盡了。

        作者簡(jiǎn)介:

        洪邁(1123~1202年),字景盧,號(hào)容齋,又號(hào)野處,南宋饒州鄱陽(yáng)(今江西省鄱陽(yáng)縣)人。洪皓第三子。官至翰林院學(xué)士、資政大夫、端明殿學(xué)士,宰執(zhí)、封魏郡開(kāi)國(guó)公、光祿大夫。卒年八十,謚“文敏”。配張氏,兵部侍郎張淵道女、繼配陳氏,均封和國(guó)夫人。南宋著名文學(xué)家。主要作品有《容齋隨筆》《夷堅(jiān)志》。

      【《諸葛公》原文與翻譯】相關(guān)文章:

      諸葛公原文和翻譯08-02

      《諸葛亮傳略》原文及翻譯09-17

      《公無(wú)渡河》原文及翻譯12-01

      李端公原文、翻譯02-29

      《諸葛亮誡子書(shū)》原文及翻譯07-24

      溫公客位榜的原文及翻譯07-19

      周禮考公記原文及翻譯04-22

      《李端公》原文、翻譯及賞析12-23

      公無(wú)渡河原文、翻譯及賞析03-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧洲aⅴ在线不卡视频 免费va国产高清大片在线 | 在线丰满视频网址 | 亚洲人成网站在线 | 日韩精品亚洲一区在线综合 | 真实国产乱子伦对白视频不卡 | 在线精品亚洲精品 |