<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《短文》譯文參考

      時間:2022-09-24 13:27:29 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《短文兩篇》譯文參考

        《答謝中書書》

        山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。

        《記承天寺夜游》

        元豐六年十月十二日夜晚,我脫了衣服,打算睡覺,這時月光照進門里,(十分美好),我高興地起來走到戶外。想到?jīng)]有人與我同樂,于是到承天寺去找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,(于是)我們一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯的藻、荇。哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少像我倆這樣的閑人啊。

      【《短文》譯文參考】相關(guān)文章:

      《過秦論》參考譯文09-01

      《水調(diào)歌頭》參考譯文09-23

      《勸學》參考譯文07-06

      魏書原文與譯文參考10-31

      赤壁賦譯文參考06-10

      游子吟譯文參考06-10

      杜甫《絕句》鑒賞及譯文參考03-10

      《鴻門宴》原文及參考譯文08-21

      飲茶閱讀練習和譯文參考04-15

      《杜甫詩三首》的參考譯文05-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        欧美久久久久久久综合网 | 欧美香蕉免费在线视频观看 | 在线午夜视频网站 | 欧美日韩一区二区不卡 | 亚洲午夜久久久影院 | 曰韩欧美中文字幕精品区 |