<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《鄭人買履》原文翻譯及注釋

      時間:2022-09-24 19:28:39 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《鄭人買履》原文翻譯及注釋

        鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:吾忘持度(dù)。反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

        人曰:何不試之以足?

        曰:寧(nìng)信度,無自信也。

        

      注釋

        1.鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

        2.欲:將要,想要。

        3.者:......的人。(定語后置)

        4.先:首先。

        5.度(duó):測量。

        6.而:連詞,表示承接。

        7.置:放置,擱在。

        8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

        9.其:他的。

        10.坐:通假字,同座,座位。

        11.至:等到,直到。

        12.之:到……去,往

        13.操:攜帶。

        14.已:已經。

        15.得:得到;拿到。

        16.履:鞋。

        17.乃:于是,這才。

        18.持:拿。

        19.度(dù):量好的尺碼。

        20.反:通假字,同返,返回。

        21.市罷:集市散了。

        23.遂:于是。

        24.曰:說。

        25.寧(nìng):寧可。

        26.無:不。

        27.自信:相信自己。

        28.以:用。

        注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲

        【讀音】度:duó 多音字,第二聲

        【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲

        【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲

        

      譯文

        有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:我忘記帶量好的尺碼了。于是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢? 他說:我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。

        

      評點

        這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發;書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。

      【《鄭人買履》原文翻譯及注釋】相關文章:

      《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

      鄭人買履原文翻譯及賞析04-20

      鄭人買履原文翻譯及賞析2篇05-23

      鄭人買履文言文原文及翻譯11-10

      碩鼠原文注釋及翻譯03-21

      愛蓮說原文注釋及翻譯07-19

      狼原文翻譯及注釋07-21

      權輿原文注釋與翻譯05-30

      勸學原文注釋及翻譯03-31

      《勸學》原文翻譯及注釋08-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩欧美三级中文字幕在线 | 日本一特黄在线观看 | 亚洲日本香蕉91视频 | 日本乱亲倫频視 | 一本一道DVD在线观看免费视频 | 亚洲综合一区国产精品 |