<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      天凈沙秋思的譯文分享

      時(shí)間:2021-06-13 16:35:11 古籍 我要投稿

      天凈沙秋思的譯文分享

        天凈沙·秋思

        元·馬致遠(yuǎn)

        枯藤老樹(shù)昏鴉,

        小橋流水人家,

        古道西風(fēng)瘦馬。

        夕陽(yáng)西下,

        斷腸人在天涯。

        注釋

        1、枯藤:枯萎的枝蔓;桫f:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉;瑁喊怼

        2、人家:農(nóng)家。此句寫(xiě)出了詩(shī)人對(duì)溫馨的家庭的渴望。

        3、古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

        4、斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的`旅人。

        5、天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。

        譯文

        天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹(shù)上,發(fā)出凄厲的哀鳴。

        小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

        古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。

        夕陽(yáng)漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

        凄寒的夜色里,只有孤獨(dú)的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。

      【天凈沙秋思的譯文分享】相關(guān)文章:

      天凈沙秋思譯文的分享05-30

      天凈沙·秋思譯文04-11

      天凈沙秋思譯文04-11

      天凈沙·秋思原文及譯文01-25

      天凈沙秋思譯文及賞析04-12

      天凈沙秋思的詳細(xì)譯文04-11

      天凈沙·秋思譯文賞析08-12

      《天凈沙·秋思》譯文賞析03-23

      天凈沙秋思的原文及譯文05-30

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久婷婷综合激情亚洲狠狠 | 久久午夜国产精品 | 免费一级欧美大片久久网 | 久国产乱子精品免费视频 | 亚洲一线高清精品在线观看 | 日本视频高清一区二区三区 |