<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      建信君輕韓熙的原文及翻譯

      時間:2021-06-12 19:59:20 古籍 我要投稿

      建信君輕韓熙的原文及翻譯

        【原文】

        建信君輕韓熙,趙敖為謂建信侯曰:“國形有之而存,無之而亡者,魏也。不可無而從者,韓也。今君之輕韓熙者,交善楚、魏也。秦見君之交反善于楚、魏也,其收韓必重矣。從則韓輕,橫則韓重,則無從輕矣。秦出兵于三川,則南圍鄢,蔡、邵之道不通矣。魏急,其救趙必緩矣。秦舉兵破邯鄲,趙必亡矣。故君收韓,可以無亹。

        【譯文】

        建信君蔑視韓熙,趙敖為他對建信君說:“從國家形勢上看,有鄰國的聯合就能生存,沒有鄰國的聯合就會滅亡的,是魏國。不能舍棄鄰國而進行合縱的,是韓國。如今您輕視韓熙的原因,是想同楚、魏兩國建立良好的'邦交。秦國看到您反而與楚、魏兩國交往密切,秦國一定會更加重視拉攏韓國。如果實行合縱韓國就受到輕視,實行連橫韓國就得到重視,那么趙國卻不存在合縱,就受到輕視的問題。秦國如果從三川出兵,就會向南圍困鄢陵,上蔡、召陵的道路就不通了。魏國形勢危急,諸侯們援救趙國的行動就會延緩進行。泰國發兵攻破邯鄲,越國必然會滅亡。所以您只要得到韓國的支持,就可以避免出現漏洞。”

      【建信君輕韓熙的原文及翻譯】相關文章:

      《戰國策·韓三·建信君輕韓熙》原文及翻譯06-12

      希寫見建信君原文及翻譯06-12

      或謂建信君之所以事王者原文及翻譯07-03

      《南唐世家·韓熙載傳》的閱讀答案解析及原文翻譯06-16

      《戰國策魏勉謂建信君》原文及翻譯06-14

      云中君原文及翻譯04-11

      湘君原文翻譯04-05

      湘君原文及翻譯02-18

      戰國策·韓二·謂新城君曰原文及翻譯06-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本久久久免费精品 | 新婚少妇真紧视频 | 午夜性色福利免费视频在线观看 | 伊人丁香五月综合婷婷 | 久热re6在线精品视频 | 亚洲国产精品26u |