<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      題為戰國策·韓一·韓公仲相原文及翻譯

      時間:2022-12-14 11:02:48 古籍 我要投稿

      題為戰國策·韓一·韓公仲相原文及翻譯

        《韓公仲相》是一篇創作于戰國時期的散文,出自西漢劉向編著的《戰國策》。下面是小編整理的題為戰國策·韓一·韓公仲相原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        文言文原文:

        韓公仲相。齊、楚之交善秦。秦、魏遇,且以善齊而絕齊乎楚。王使景鯉之秦,鯉與于秦、魏之遇。楚王怒景鯉,恐齊以楚遇為有陰于秦、魏也,且罪景鯉。

        為謂楚王曰:“臣賀鯉之與于遇也。秦、魏之遇也,將以合齊、秦而絕齊于楚也。今鯉與于遇,齊無以信魏之合己于秦而攻于楚也,齊又畏楚之有陰于秦、魏也,必重楚。故鯉之與于遇,王之大資也。今鯉不與遇,魏之絕齊于楚明矣。齊、楚信之,必輕王,故王不如無罪景鯉,以視齊于有秦、魏,齊必重楚,而且疑秦、魏于齊。”王曰:“諾!币虿蛔锒嫫淞。

        文言文翻譯:

        韓國的公仲做了相國,當時齊、楚邦交和睦親善。秦王、魏王在邊境上不期而遇,將要用親善齊國的`策略來斷絕齊國同楚國的邦交。適逢楚王派景鯉出使秦國,景鯉參與了秦王、魏壬的會見。楚玉惱怒景鯉,擔心齊國會認為楚國參與了秦王、魏王的會見,暗中同秦、魏有來往,將要降罪予景鯉。有人為景鯉對楚王說:“臣下向您祝賀景鯉參與了秦王、魏王的會見。秦王、魏王會見,將要用聯合棄、秦的策略來斷絕齊國同楚國的邦交。現在景鯉參與了秦王、魏王的會見,齊國沒有相信魏國聯合秦國進攻楚國的理由,齊國又懼怕楚國暗中與秦國、魏國有來往,一定會尊重楚國。所以景鯉參與秦王、魏王的全見,是大王重要的憑借。現在如果景鯉沒參與秦王、魏王的會見,魏國想斷絕齊國和楚國邦交的行動已經表現得很清楚了。齊國聽信了秦國、魏國,一定會輕視大王,因此大王不如不降罪景鯉以表示齊國有秦國、魏國的支持,齊國一定會重視楚國,而且會使秦國、魏國懷疑楚國同齊國有牢固的聯盟!

        楚王說:“好吧!庇谑菦]有陣罪景鯉并且提升了他的官位。

        編者簡介

        劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。

      【題為戰國策·韓一·韓公仲相原文及翻譯】相關文章:

      戰國策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯03-31

      《戰國策·韓三·或謂公仲》原文及翻譯06-13

      《戰國策·韓三·韓珉相齊》原文及翻譯06-13

      《戰國策·韓三·韓相公仲珉使韓侈之秦》原文及翻譯07-03

      《戰國策·韓一》原文及翻譯12-08

      《戰國策·魏一·韓趙相難》原文及翻譯12-07

      戰國策韓三公仲使韓珉之秦求武隧的原文及翻譯07-01

      有關韓公仲謂向壽的原文及翻譯06-12

      韓相公仲珉使韓侈之秦的原文及翻譯06-14

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线视频制服丝袜中文字幕 | 亚洲日韩另类欧美一区二区 | 亚洲一区二区人妖: | 在线人成免费视频69国产 | 香蕉免费人成视频在线观看 | 亚洲中文字幕五码专区 |