<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《賀新郎·別茂嘉十二弟》全文注釋翻譯賞析

      時(shí)間:2021-06-12 11:44:58 古籍 我要投稿

      《賀新郎·別茂嘉十二弟》全文注釋翻譯賞析

        原文

        賀新郎·別茂嘉十二弟

        辛棄疾

        綠樹(shù)聽(tīng)鵜鴂,更那堪、鷓鴣聲住①,杜鵑聲切。啼到春歸無(wú)尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵人間離別②。馬上琵琶關(guān)塞黑③。更長(zhǎng)門④、翠輦辭金闕。看燕燕,送歸妾。

        將軍百戰(zhàn)身名裂⑤。向河梁⑥、回頭萬(wàn)里,故人長(zhǎng)絕。易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪⑦。正壯士、悲歌未徹。啼鳥(niǎo)還知如許恨⑧,料不啼清淚長(zhǎng)啼血,誰(shuí)共我,醉明月。

        注釋

        ①鷓鴣:鳴聲凄切,如說(shuō)“行不得也哥哥。”

        ②未抵:比不上。

        ③馬上琵琶:指王昭君出塞事。

        ④“更長(zhǎng)門”句:用陳皇后失寵事。

        ⑤將軍:指漢武帝時(shí)李陵。

        ⑥“向河梁”句:指李陵別蘇武事。

        ⑦“易水”句:《史記?刺客列傳》中易水送別之事。

        ⑧如許恨:像上面的`許多恨事。

        賞析

        此詞是送別其族弟茂嘉之作。用歷史上五個(gè)生死離別之事以突出自己與茂嘉別離的沉痛。詞開(kāi)頭便用“鵜鴂”、“鷓鴣”、“杜鵑”三種禽鳥(niǎo)悲啼,營(yíng)造出一種悲劇氛圍。最后又用“啼鳥(niǎo)還知如許恨,料不啼清淚長(zhǎng)啼血”作照應(yīng),并且讓三種鳥(niǎo)啼進(jìn)行對(duì)比,增濃了悲劇色彩。最后以“誰(shuí)共我,醉明月”作結(jié),將鳥(niǎo)與古人之悲,盡集于一身,從而使得別弟之痛,無(wú)以復(fù)加。

      【《賀新郎·別茂嘉十二弟》全文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《賀新郎別茂嘉十二弟》翻譯賞析02-19

      《賀新郎·別茂嘉十二弟》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析04-12

      賀新郎·別茂嘉十二弟原文、翻譯及賞析01-07

      賀新郎·別茂嘉十二弟原文翻譯及賞析08-16

      賀新郎·別茂嘉十二弟詩(shī)詞原文及注釋翻譯06-16

      辛棄疾賀新郎·別茂嘉十二弟的原文翻譯及賞析07-11

      賀新郎·別茂嘉十二弟原文及賞析07-19

      賀新郎·別茂嘉十二弟_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯09-26

      賀新郎·別茂嘉十二弟原文翻譯辛棄疾08-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一本久久久综合精品视频 | 中文字幕日韩欧美 | 亚洲午夜精品久久久久久人妖 | 中文字幕亚洲第16页 | 色综合久久综合香蕉色老大 | 日本十八禁黄无遮禁在线视频 |