<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      萬俟詠《訴衷情·送春》原文閱讀答案及翻譯賞析

      時(shí)間:2021-06-15 19:28:06 古籍 我要投稿

      萬俟詠《訴衷情·送春》原文閱讀答案及翻譯賞析

        訴衷情·送春

      萬俟詠《訴衷情·送春》原文閱讀答案及翻譯賞析

        萬俟詠

        一鞭清曉喜還家,宿醉困流霞①。夜來小雨新霽,雙燕舞風(fēng)斜。

        山不盡,水無涯,望中賒②。送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花。

        【注】①流霞:酒的泛稱。②賒:疏闊意。

        ⑴聯(lián)系全詞分析,上片第一句中的“喜”表現(xiàn)在哪些方面?

        ⑵黃昇《花閹詞選》錄該詞題作“送春,意味著這首詞的主旨是寫送春情懷。”你同意這種說法嗎?為什么?

        答案

        ⑴①即將還家之喜;②為即將返家而沉醉之喜;③沿途賞美景之喜;④來路艱難跋涉已成過往之喜。

        ⑵不同意。全詞抒發(fā)的是客子即將到家時(shí)的喜悅之情。全詞通篇都是緊扣“喜還家”三字構(gòu)思下筆、寫景抒情的。

        二:

        (1)詞中哪幾個(gè)字點(diǎn)明了這首詞的旨意?這首詞寫景時(shí)采用了什么手法?

        (2)“分付楊花”用了什么修辭手法?主要分付楊花什么?

        [答案]

        (1)喜還家 這首詞移情入景,寫景有著“以情帶景”的'特點(diǎn),詩人帶著愉快的心情去寫景,因此,“小雨新霽”、“雙燕舞”無不傳達(dá)出作者內(nèi)心的喜悅之情

        (2)擬人手法作者將歸家前的思家懷人的傷感情味,統(tǒng)統(tǒng)交給楊花去發(fā)落。

        譯文:

        清早騎馬揚(yáng)鞭高高興興地趕路,昨晚因歸家在即痛飲流霞美酒,把我喝得十分醉。夜晚那霏霏細(xì)雨剛停,天晴日朗,雙雙春燕歡快地歌舞在和暖的斜風(fēng)中。

        蜿蜒曲折的翠綠山峰看也看不夠,碧水漣漣的廣闊春水啊賞也賞不盡。極目遠(yuǎn)望旅程仍然邈遠(yuǎn)無窮。送春時(shí)的傷春滋味,思念親人的愁苦情懷,都交給了漫天飛舞的楊花消失干凈!

        賞析:

        萬俟詠是北宋末南宋初詞人。字雅言,自號(hào)詞隱、大梁詞隱。籍貫與生卒年均不詳。哲宗元佑時(shí)已以詩賦見稱于時(shí)。據(jù)王灼《碧雞漫志》卷2記載:“元佑時(shí)詩賦老手”。但屢試不第,于是絕意仕進(jìn),縱情歌酒。自號(hào)“大梁詞隱”。徽宗政和初年,召試補(bǔ)官,授大晟府制撰。紹興五年(1135)補(bǔ)任下州文學(xué)。善工音律,能自度新聲。詞學(xué)柳永,存詞27首。

        此為詠春詞,抒發(fā)了客子即將到家時(shí)的喜悅心情。全詞圍繞著“喜”字落筆,輕盈流走,詞意婉麗,為詠春詞的創(chuàng)作開創(chuàng)了新的境界。

        開頭一句點(diǎn)出“喜還家”這一全篇主旨。那清脆的一聲鞭響,打破了拂曉時(shí)的沉寂,啟奏了一支輕快的還鄉(xiāng)曲。詞接著宕開筆墨,描述客子歸程上的情態(tài)和周圍的景致,烘托歡樂的氣氛。“宿醉困流霞”。流霞,泛指美酒。昨晚因還家即,把盞痛飲,一夜沉醉,今朝登程,馬上猶帶余醒。他抬起惺忪醉眼,覺得周圍的一切都浸潤喜慶的氣氛之中:“夜來小雨新霽,雙燕舞風(fēng)斜。”醉眠不知窗外事,一夜小雨,清曉方停,策馬而行,天朗氣清,更有那一雙春燕,晨風(fēng)中上下翻飛,似乎也為他起舞助興。“雙燕”,亦暗示昔日別妻出游,如同勞燕分飛,而今重新比翼之期已不遠(yuǎn)。

        過片“山不盡,水無涯,望中賒,”寫客子快要到家了,不禁回望歸程。此處,詞中歡快的旋律略作頓宕,稍超深沉。游子回一望一路艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風(fēng)塵,心中充滿了歷盡滄桑的復(fù)雜意緒。客子感慨之余,但見漫天楊花,撲面而來,便信手拈來一句妙語:“送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花。”讓我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲涼滋味,還有家人為我牽腸掛肚、思親念遠(yuǎn)的凄苦情懷,統(tǒng)統(tǒng)分付給楊花吧!蒙蒙楊花,總是報(bào)告暮春的消息,撩起人們傷春的意緒,而今卻成為這位客子往昔愁苦的負(fù)載物。他將邁著松快的腳步,去和家人團(tuán)聚。詞最后以幽默、俏皮將歡情再度揚(yáng)起,結(jié)束了全篇。

      【萬俟詠《訴衷情·送春》原文閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      萬俟詠《訴衷情》翻譯賞析04-15

      欣賞宋代萬俟詠的訴衷情送春詩歌04-15

      訴衷情·送春原文及賞析08-21

      萬俟詠《長相思雨》閱讀答案及翻譯賞析06-18

      訴衷情送春古詩翻譯賞析09-12

      《送春》原文及翻譯賞析03-14

      送春原文翻譯及賞析07-01

      蝶戀花·送春原文、翻譯及賞析11-18

      蝶戀花·送春原文、翻譯及賞析01-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看亚洲精品福利片 | 最新日本一区二区免费 | 亚洲日本va一区二区三区久爱 | 亚洲国产99热最新在线 | 在线看片国产日韩欧美亚洲 | 在线播放亚洲最大日韩 |