<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《紅毛氈》原文和翻譯以及注釋

      時間:2022-09-25 14:10:34 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《紅毛氈》原文和翻譯以及注釋

        原文:

        紅毛國,舊許與中國相貿易。邊帥見其眾,不許登岸。紅毛人固請賜一氈地足矣。邊帥思一氈所容無幾,許之。其人置氈岸上僅容二人;拉之容四五人;且拉且登,頃刻氈大畝許,已數百人矣。短刃并發,出于不意,被掠數里而去。

        “其人置氈岸上”中省略了介詞 于

        譯文:

        英國過去是被允許與中國進行相互貿易的。守邊主帥看見他們來的人太多,便禁止他們上岸。紅毛人堅持要求只要給他們一塊氈毯大的地方就夠了。主帥想,一塊毛氈毯大的地方容不下幾個人,便答應了。紅毛人把氈毯放在口岸邊,上面只站得下兩個人,他們拉了拉氈毯,就可以讓四五個人站在上面了;一邊拉一邊就不斷有人登上岸來,一會兒時間,氈毯就擴大到一畝地左右,上面已站著幾百號人了。這些上了岸的紅毛人忽然同時把短刀抽出來,趁主帥不注意發動了進攻,搶掠了方圓好幾里地。

        注釋:

        ① 紅毛人: 舊時一些人對英國人以及荷蘭人的簡稱

        ② 固: 堅持

        ③ 請: 請求

        ④ 無幾: 沒多少

        ⑤ 并: 同時

        ⑥ 且……且……: 一邊……一邊……

        ⑦ 刃: 刀

      【《紅毛氈》原文和翻譯以及注釋】相關文章:

      《紅毛氈》文言文原文注釋翻譯04-12

      好事近原文翻譯以及注釋06-01

      苦晝短原文翻譯以及注釋10-13

      狼翻譯及原文和注釋11-25

      狼原文及翻譯和注釋11-29

      狼翻譯和原文及注釋12-31

      觀滄海原文以及翻譯注釋01-16

      小石城山記原文翻譯以及注釋10-12

      鷓鴣天·送人原文翻譯以及注釋05-31

      秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯12-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲鲁鲁在线观看 | 午夜福利国产精品 | 日韩中文字幕在线视频 | 亚洲欧美不卡高清在线观看 | 亚洲熟女精品不卡一区 | 日本免费一级一区二区三区 |