<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      歡迎來到瑞文網(wǎng)!

      韓愈《八月十五夜贈張功曹》原文翻譯賞析

      時(shí)間:2018-08-17 10:37:50 古籍 我要投稿

      韓愈《八月十五夜贈張功曹》原文翻譯賞析

        八月十五日夜贈張功曹

      韓愈《八月十五夜贈張功曹》原文翻譯賞析

        韓愈

        纖云四卷天無河, 清風(fēng)吹空月舒波。

        沙平水息聲影絕, 一杯相屬君當(dāng)歌。

        君歌聲酸辭且苦, 不能聽終淚如雨:

        “洞庭連天九疑高,蛟龍出沒猩鼯號。

        十生九死到官所, 幽居默默如藏逃。

        下床畏蛇食畏藥, 海氣濕蟄熏腥臊。

        昨者州前捶大鼓, 嗣皇繼圣登夔皋。

        赦書一日行萬里, 罪從大辟皆除死。

        遷者追回流者還, 滌瑕蕩垢清朝班。

        州家申名使家抑, 坎軻只得移荊蠻。

        判司卑官不堪說, 未免捶楚塵埃間。

        同時(shí)輩流多上道, 天路幽險(xiǎn)難追攀。”

        君歌且休聽我歌, 我歌今與君殊科:

        “一年明月今宵多,人生由命非由他,

        有酒不飲奈明何!”

        【注解】:

        1、屬:傾注,此指勸酒。

        2、九疑:即蒼梧山。

        3、嗣皇:指唐憲宗。

        4、天路:指進(jìn)身朝庭之途。

        【韻譯】:

        薄薄云絲四面散去,天上不見銀河,

        空中清風(fēng)飄飄,月光如蕩漾的水波。

        沙岸平展湖水寧靜,聲影都已消歇,

        斟一杯美酒,我勸你應(yīng)該對月高歌。

        你的歌聲過分辛酸,歌辭也真悲苦,

        我實(shí)在不能聽下去,早就淚落如雨。

        洞庭湖波濤連天,九疑山高峻無比,

        蛟龍?jiān)谒谐鰶],猩鼯在山間啼號。

        九死一生,我才到達(dá)被貶謫的去處,

        蟄居荒僻,默默受苦有如罪犯藏逃。

        下床常常怕蛇咬,吃飯時(shí)時(shí)怕中毒,

        近海地濕蟄伏蛇蟲,到處熏散腥臊。

        郴州府門前的大鼓,昨日捶個(gè)不停,

        新皇繼位,定要舉用賢能夔和皋陶。

        大赦的文書,一日萬里地傳送四方,

        罪犯遞減一等,死罪免死改為流放。

        貶謫的改為追回,流放的也被召還,

        滌蕩污穢瑕垢,改革弊端清理朝班。

        刺史為我申報(bào)了,卻被觀察使扣壓,

        命運(yùn)坎坷,只得移向那偏僻的荊蠻。

        做個(gè)判司卑職的小官,真不堪說起,

        一有過錯(cuò)未免要挨打,而跪伏在地。

        當(dāng)時(shí)一起貶謫的人,大都已經(jīng)啟程,

        進(jìn)身朝廷之路實(shí)在艱險(xiǎn),難以攀登。

        請你暫且停一停,聽我也來唱一唱,

        我的歌比起你的歌,情調(diào)很不一樣。

        一年中的月色,只有今夜最美最多,

        人生全由天命注定,不在其他原因,

        有酒不飲,如何對得起這明月光景。

        【賞析】:

        唐貞元十九年(803)韓愈與張署皆任監(jiān)察御史。曾因天旱向德宗進(jìn)言,極論宮 市之弊,韓被貶為陽山(廣東陽山)縣令,張被貶為臨武(湖南臨武)縣令。貞元廿 一年(805)正月,順宗即位,二月甲子大赦。八月憲宗又即位,又大赦天下。兩次 大赦由于湖南觀察使揚(yáng)恁的從中作梗,他們均未能調(diào)回京都,只改官江陵。

        先因直諫遭貶,后又受抑于揚(yáng)恁,適逢中秋良夜,身處羈旅客館,舉頭望月之 際,心中感觸萬分,不能不遣懷筆端了。

        此詩筆調(diào)近似散文,語言古樸,直陳其事。詩中寫“君歌”、“我歌”和衷共 訴,盡致淋漓。開首四句,恰似序文,鋪敘環(huán)境:清風(fēng)明月,萬籟俱寂。接著寫張署 所歌內(nèi)容:敘述謫遷之苦,宦途險(xiǎn)惡,令人落淚。最后寫“我歌”,卻只寫月色,人 生有命,應(yīng)借月色開懷痛飲等等,故作曠達(dá)。明寫張功曹謫遷赦回經(jīng)歷艱難,實(shí)則自 述同病相憐之困苦。

        全詩抑揚(yáng)開闔,波瀾曲折。音節(jié)多變,韻腳靈活。既雄渾恣肆,又宛轉(zhuǎn)流暢,極 好地表達(dá)了詩人感情的變化。

        這首詩以接近散文的筆法,古樸的語言,直陳其事,不用譬喻,不用寄托,主客互相吟誦詩句,一唱一和,我中有你,你中有我,衷情共訴,灑脫疏放,別具一格。

        詩里寫了張署的“君歌”和作者的“我歌”。題為“贈張功曹”,卻沒有以“我歌”作為描寫的重點(diǎn),而是反客為主,把“君歌”作為主要內(nèi)容,借張署之口,淋漓盡致地抒發(fā)了詩人自己的塊壘不平。

        詩的.前四句描寫八月十五日夜主客對飲的環(huán)境,如文的小序:碧空無云,清風(fēng)明月,萬籟俱寂。在這樣的境界中,兩個(gè)遭遇相同的朋友怎能不舉杯痛飲,慷慨悲歌?韓愈是一個(gè)很有抱負(fù)的人,在三十二歲的時(shí)候,曾表示過“報(bào)國心皎潔,念時(shí)涕汍瀾”。他不僅有憂時(shí)報(bào)國之心,而且有改善政治的能力。貞元十九年(803)天旱民饑,當(dāng)時(shí)任監(jiān)察御史的韓愈和張署,直言勸諫唐德宗減免關(guān)中徭賦,觸怒權(quán)貴,兩人同時(shí)被貶往南方,韓愈任陽山(今屬廣東)令,張署任臨武(今屬湖南)令。直至唐憲宗大赦天下時(shí),他們?nèi)圆荒芑氐街醒肴温殹mn愈改官江陵府(今湖北江陵)法曹參軍,張署改官江陵府功曹參軍。得到改官的消息,韓愈心情很復(fù)雜,于是借中秋之夜,對飲賦詩抒懷,并贈給同病相憐的張署。

        詩的開頭在描寫月夜環(huán)境之后,用“一杯相屬君當(dāng)歌”一轉(zhuǎn),引出了張署的悲歌,是全詩的主要部分。

        詩人先寫自己對張署“歌”的直接評論:說它聲音酸楚,言辭悲苦,因而“不能聽終淚如雨”,說明二人心境相同,感動極深。

        張署的歌,首先敘述了被貶南遷時(shí)經(jīng)受的苦難,山高水闊,路途漫長,蛟龍出沒,野獸悲號,地域荒僻,風(fēng)波險(xiǎn)惡。好容易“十生九死到官所”,而到達(dá)貶所更是“幽居默默如藏逃”。接著又寫南方偏遠(yuǎn)之地多毒蛇,“下床”都可畏,出門行走就更不敢了;且有一種蠱藥之毒,隨時(shí)可以制人死命,飲食要十分當(dāng)心,還有那濕蟄腥臊的“海氣”,也使人受不了。這一大段對自然環(huán)境的夸張描寫,也是詩人當(dāng)時(shí)政治境遇的寫照。

        上面對貶謫生活的描述,情調(diào)是感傷而低沉的,下面一轉(zhuǎn),而以歡欣鼓舞的激情,歌頌大赦令的頒行,文勢波瀾起伏。唐憲宗即位,大赦天下。詩中寫那宣布赦書時(shí)的隆隆鼓聲,那傳送赦書時(shí)日行萬里的情景,場面的熱烈,節(jié)奏的歡快,都體現(xiàn)出詩人心情的歡快。特別是大赦令宣布:“罪從大辟皆除死”,“遷者追回流者還”,這當(dāng)然使韓、張二人感到回京有望。然而,事情并不如此簡單。寫到這里,詩情又一轉(zhuǎn)折,盡管大赦令寫得明明白白,但由于“使家”的阻撓,他們?nèi)匀徊荒芑爻⑷温殹!翱草V只得移荊蠻”,“只得”二字,把那種既心有不滿又無可奈何的心情,完全表現(xiàn)出來了。地是“荊蠻”之地,職又是“判司”一類的小官,卑小到要常受長官“捶楚”的地步。面對這種情況,他們發(fā)出了深深的慨嘆:“同時(shí)輩流多上道,天路幽險(xiǎn)難追攀”。“天路幽險(xiǎn)”,政治形勢還是相當(dāng)險(xiǎn)惡啊!

        以上詩人通過張署之歌,傾吐了自己不平的遭遇,心中的郁積,寫得形象具體,淋漓盡致,筆墨酣暢。詩人既已借別人的酒杯澆了自己的塊壘,沒必要再直接出面抒發(fā)自己的感慨了,所以用“君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科”,一接一轉(zhuǎn),寫出了自己的議論。僅寫了三句:一是寫今夜月色最好,照應(yīng)題目的“八月十五”;二是寫命運(yùn)在天;三是寫面對如此良夜應(yīng)當(dāng)開懷痛飲。表面看來這三句詩很平淡,實(shí)際上卻是詩中最著力最精彩之筆。韓愈從切身遭遇中,深深感到宦海浮沉,禍福無常,自己很難掌握自己的命運(yùn)。“人生由命非同他”,寄寓了極深的感慨,表面上歸之于命,實(shí)際有許多難言的苦衷。八月十五的夜晚,明月如鏡,懸在碧空藍(lán)天,不開懷痛飲,豈不辜負(fù)這美好的月色!再說,借酒澆愁,還可以暫時(shí)忘掉心頭的煩惱。于是情緒又由悲傷轉(zhuǎn)而曠達(dá)。然而這不過是故作曠達(dá)而已。短短數(shù)語,似淡實(shí)濃,言近旨遠(yuǎn),在欲說還休的背后,別有一種耐人尋思的深味。從感情上說,由貶謫的悲傷到大赦的喜悅,又由喜悅墜入量移“荊蠻”的怨憤,最后在無可奈何中故作曠達(dá)。抑揚(yáng)開闔,轉(zhuǎn)折變化,章法波瀾曲折,有一唱三嘆之妙。全詩換韻很多,韻腳靈活,音節(jié)起伏變化,很好地表現(xiàn)了感情的發(fā)展變化,使詩歌既雄渾恣肆又宛轉(zhuǎn)流暢。從結(jié)構(gòu)上說,首與尾用酒和明月先后照應(yīng),輕清簡煉,使結(jié)構(gòu)完整,也加深了意境的悲涼。

      【韓愈《八月十五夜贈張功曹》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

      1.韓愈 八月十五夜贈張功曹

      2.韓愈:八月十五夜贈張功曹

      3.《八月十五夜贈張功曹》原文鑒賞

      4.韓愈《答張十一功曹》原文

      5.韓愈《八月十五夜贈張功曹》原文閱讀及翻譯譯文

      6.韓愈《答張十一功曹》原文與翻譯

      7.韓愈唐詩《八月十五夜贈張功曹》

      8.唐詩 八月十五夜贈張功曹

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        正在播放约酒店少妇高潮 | 亚洲国产欧美精品一区二区 | 日本天堂天v在线播放 | 一本久道久久综合网 | 最新69国产精品视频 | 日韩欧美亚洲每日更新在线观看 |