<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·終風(fēng)》原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2022-09-25 22:43:24 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·終風(fēng)》原文翻譯及賞析

        凱風(fēng)

        凱風(fēng)自南⑴,吹彼棘心⑵。棘心夭夭⑶,母氏劬勞⑷。

        凱風(fēng)自南,吹彼棘薪⑸。母氏圣善⑹,我無(wú)令人⑺。

        爰有寒泉⑻?在浚之下⑼。有子七人,母氏勞苦。

        睍睆黃鳥(niǎo)⑽,載好其音⑾。有子七人,莫慰母心。

        【注釋】

        ⑴凱風(fēng):和風(fēng)。一說(shuō)南風(fēng),夏天的風(fēng)。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也。’秋為斂而主愁,夏為大而主樂(lè),大與樂(lè)義正相因。”

        ⑵棘:落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開(kāi)黃綠色小花,實(shí)小,味酸。心:指纖小尖刺。

        ⑶夭夭:樹(shù)木嫩壯貌。

        ⑷劬(qú渠):辛苦。劬勞:操勞。

        ⑸棘薪:長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹(shù)。

        ⑹圣善:明理而有美德。

        ⑺令:善。

        ⑻爰(yuán元):何處;一說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。

        ⑼浚:衛(wèi)國(guó)地名。

        ⑽睍睆(xiàn huǎn現(xiàn)緩):猶“間關(guān)”,清和宛轉(zhuǎn)的鳥(niǎo)鳴聲。一說(shuō)美麗,好看。黃鳥(niǎo):黃雀。

        ⑾載:傳載,載送

        【譯文】

        飄飄和風(fēng)自南來(lái),吹拂酸棗小樹(shù)心。樹(shù)心還細(xì)太嬌嫩,母親實(shí)在很辛勤。

        飄飄和風(fēng)自南來(lái),吹拂酸棗粗枝條。母親明理有美德,我不成器難回報(bào)。

        寒泉寒泉水清涼,源頭就在那浚土。兒子縱然有七個(gè),母親仍是很勞苦。

        小小黃雀宛轉(zhuǎn)鳴,聲音悠揚(yáng)真動(dòng)聽(tīng)。兒子縱然有七個(gè),不能寬慰慈母心。

        鑒賞

        關(guān)于《凱風(fēng)》的主題,說(shuō)法不一。《毛詩(shī)序》說(shuō):“《凱風(fēng)》,美孝子也。衛(wèi)之淫風(fēng)流行,雖有七子之母,猶不能安其室。故美七子能盡其孝道,以慰母心,而成其志爾。”認(rèn)為是贊美孝子的詩(shī)。朱熹《詩(shī)集傳》承其意,進(jìn)一步說(shuō):“母以淫風(fēng)流行,不能自守,而諸子自責(zé),但以不能事母,使母勞苦為詞。婉詞幾諫,不顯其親之惡,可謂孝矣。”這種說(shuō)法有些牽強(qiáng)。而魏源、皮錫瑞、王先謙總結(jié)今文三家遺說(shuō),認(rèn)為是七子孝事其繼母的詩(shī),則比較通達(dá)。現(xiàn)代聞一多認(rèn)為這是一首“名為慰母,實(shí)為諫父”的詩(shī)(《詩(shī)經(jīng)通義》)。這是一首兒子歌頌?zāi)赣H并作自責(zé)的詩(shī),這樣比較寬泛的理解,似乎更穩(wěn)妥一些。

        詩(shī)的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心、棘薪,比喻母養(yǎng)七子。凱風(fēng)是夏天長(zhǎng)養(yǎng)萬(wàn)物的風(fēng),用來(lái)比喻母親。棘心,酸棗樹(shù)初發(fā)芽時(shí)心赤,喻兒子初生。棘薪,酸棗樹(shù)長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒,比喻兒子已成長(zhǎng)。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責(zé)。詩(shī)以平直的語(yǔ)言傳達(dá)出孝子婉曲的心意。

        詩(shī)的后二章寒泉、黃鳥(niǎo)作比興,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏時(shí),人飲而甘之;而黃鳥(niǎo)清和宛轉(zhuǎn),鳴于夏木,人聽(tīng)而賞之。詩(shī)人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。

        詩(shī)中各章前二句,凱風(fēng)、棘樹(shù)、寒泉、黃鳥(niǎo)等興象構(gòu)成有聲有色的夏日景色圖。后二句反覆疊唱的無(wú)不是孝子對(duì)母親的深情。設(shè)喻貼切,用字工穩(wěn)。鐘惺評(píng)曰:“棘心、棘薪,易一字而意各入妙。用筆之工若此。”(《評(píng)點(diǎn)詩(shī)經(jīng)》)劉沅評(píng)曰:“悱惻哀鳴,如聞其聲,如見(jiàn)其人,與《蓼莪》皆千秋絕調(diào)。”(《詩(shī)經(jīng)恒解》)

        古樂(lè)府《長(zhǎng)歌行》為游子頌?zāi)钢鳎?shī)云:“遠(yuǎn)游使心思,游子戀所生。凱風(fēng)吹長(zhǎng)棘,夭夭枝葉傾。黃鳥(niǎo)鳴相追,咬咬弄好音。佇立望西河,泣下沾羅纓。”命意遣辭全出于《凱風(fēng)》。唐孟郊的五言古詩(shī)《游子吟》的名句“誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉”,實(shí)際上也是脫胎于《凱風(fēng)》“棘心夭夭,母氏劬勞”兩句。蔣立甫指出:“六朝以前的人替婦女作的挽詞、誄文,甚至皇帝下的詔書(shū),都常用‘凱風(fēng)’‘寒泉’這個(gè)典故來(lái)代表母愛(ài),直到宋代蘇軾在《為胡完夫母周夫人挽詞》中,還有‘凱風(fēng)吹盡棘有薪’的句子。”(《詩(shī)經(jīng)選注》)

      【《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·終風(fēng)》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文賞析及翻譯04-29

      國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·新臺(tái)原文翻譯及賞析06-12

      《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)》全詩(shī)及翻譯賞析04-14

      國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·新臺(tái)賞析及翻譯04-30

      終風(fēng)原文翻譯及賞析04-01

      終風(fēng)原文賞析及翻譯04-29

      終風(fēng)原文,翻譯,賞析08-11

      《終風(fēng)》原文翻譯及賞析05-22

      終風(fēng)原文翻譯及賞析06-01

      國(guó)風(fēng)邶風(fēng)05-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线播放精品网站 | 日韩欧美国产精品专区 | 亚洲成a人v影院一区 | 五月天激情视频A级在线版 中文字幕国产在线观看 | 中文字幕v亚洲日本电影 | 色婷婷免费精品视频 |