<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《漁歌子·草芊芊》抒情詩原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2021-06-16 12:45:47 古籍 我要投稿

      《漁歌子·草芊芊》抒情詩原文賞析及翻譯

        漁歌子·草芊芊

        五代:孫光憲

        草芊芊,波漾漾。湖邊草色連波漲。沿蓼岸,泊楓汀,天際玉輪初上。

        扣舷歌,聯(lián)極望。槳聲伊軋知何向?黃鵠叫,白鷗眠,誰似儂家疏曠?

        「注釋」

       、跑奋贰疾菝⒌臉幼。

        ⑵漾漾——水波動蕩的樣子。

       、沁B波漲——意思是草色與波浪相映連成一片。

        ⑷泊楓汀——船停泊于有楓樹的.水汀邊。

       、捎褫啞髟。駱賓王《在江南贈宋五之問》詩:“玉輪涵地開,劍匣連星起。”

       、事(lián)極望——向四邊遠(yuǎn)望。

        ⑺伊軋——象聲詞,搖槳之聲,同“咿呀”。

        ⑻黃鵠(hú胡)——天鵝,游禽類,體長三尺多,形似鵝,頸長,上嘴有黃色之瘤,多為白色,棲于水濱。

       、蛢z家——我,自稱。疏曠——自由自在,曠達(dá)放縱。

        簡析

        這首詞抒寫漁家情懷。上片頭三句寫湖上風(fēng)光,突出了湖上的草色濃郁。“沿蓼岸”三句,寫舟泊楓汀,月華初上,境界開闊靜美,水天一色。

        下片寫漁家之樂。扣舷而歌,騁目而望,搖著槳兒在湖上自由自在地蕩漾。聽著黃鵠的叫聲,見到白鷗棲息,漁人更感到自己同鳥兒一樣的自由,于是就有“誰似依家疏曠”之感。

      【《漁歌子·草芊芊》抒情詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      漁歌子的古詩原文翻譯及賞析10-08

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析11-02

      漁歌子原文翻譯04-06

      漁歌子原文及翻譯08-02

      《漁歌子·楚山青》原文翻譯及賞析11-30

      漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析11-11

      《漁歌子》翻譯賞析03-09

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析(3篇)12-30

      漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析3篇11-02

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲精品aⅴ在线观看 | 亚洲成AV人片在线观看不卡 | 日本一区二区三区免费精品 | 亚洲午夜精品久久久中文影院 | 最新亚洲精品国偷自产在线 | 亚洲国产午夜精品理论片13 |