<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《無(wú)齋記》原文閱讀及譯文

      時(shí)間:2022-11-18 10:00:32 古籍 我要投稿

      《無(wú)齋記》原文閱讀及譯文

        無(wú)論是在學(xué)習(xí)還是在工作中,我們都經(jīng)常看到閱讀答案的身影,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,并對(duì)今后的學(xué)習(xí)做出調(diào)整。那么你知道什么樣的閱讀答案才能有效幫助到我們嗎?以下是小編精心整理的《無(wú)齋記》原文閱讀及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

      《無(wú)齋記》原文閱讀及譯文

        原文

        天下之物,無(wú)則無(wú)憂,而有則有患。人之患,莫大乎有身,而有室家即次之。今夫無(wú)目,何愛于天下之色?無(wú)耳,何愛于天下之聲?無(wú)鼻無(wú)口,何愛于天下之臭味?無(wú)心思,則任天下之理亂、是非、得失,吾無(wú)與于其間,而吾事畢矣。

        橫目二足之民,瞀然①不知無(wú)之足樂,而以有之為貴。有食矣,而又欲其精;有衣矣,而又欲其華;有宮室矣,而又欲其壯麗。明童艷女之侍于前,吹竽擊筑之陳于后,而既已有之,則又不足以厭其心志也。有家矣,而又欲有國(guó);有國(guó)矣,而又欲有天下;有天下矣,而又欲九夷八蠻之無(wú)不賓貢;九夷八蠻無(wú)不賓貢矣,則又欲長(zhǎng)生久視,歷萬(wàn)祀②而不老。以此推之,人之歆羨于富貴佚游,而欲其有之也,豈有終窮乎?古之詩(shī)人,心知其意,故為之歌曰:“隰有萇楚,猗儺其枝。夭之沃沃,樂子之無(wú)知③。”夫不自明其一身之苦,而第以萇楚之無(wú)知為樂,其意雖若可悲,而其立言則亦既善矣。

        余性顓④而愚,于外物之可樂,不知其為樂,而天亦遂若順從其意,凡人世之所有者,我皆不得而有之。上之不得有馳驅(qū)萬(wàn)里之功,下之不得有聲色自奉之美,年已五十余而未有子息。所有者惟此身耳。嗚呼!其亦幸而所有之惟此身也,使其于此身之外而更有所有,則吾之苦其將何極矣;其亦不幸而猶有此身也,使其并此身而無(wú)之,則吾之樂其又將何極矣!

        旅居無(wú)事,左圖右史,蕭然而自足。啼饑之聲不聞?dòng)诙?hào)寒之狀不接于目,自以為無(wú)知,而因以為可樂,于是以“無(wú)”名其齋云。

        (選自《明清散文精選》)

        【注】①瞀然:愚昧不明。②祀:年。③萇楚:植物名。猗儺:同“婀娜”。輕盈柔美的樣子。夭:指草木初生。沃沃:肥美而有光澤的樣子。④顓:蒙昧無(wú)知。

        譯文

        沒有天下的事物,就沒有憂患,有了天下的事物就有了憂患。人的憂患,沒有什么比有自己的身體更大的了,次一等的是有家庭。如果人沒有眼睛,怎么會(huì)有對(duì)天下色彩的喜愛?沒有耳朵,怎么會(huì)有對(duì)天下聲音的喜愛?沒有鼻子沒有嘴,怎么會(huì)有對(duì)天下氣味和滋味的喜愛?沒有思想感情,那么就會(huì)任憑天下治與亂、是與非、得與失,我不參與其中,我也就沒有什么事情了。

        一般的人,愚昧不懂得“無(wú)”是足以使人快樂的`,而認(rèn)為“有”是寶貴的。有食物了,又希望它更精美;有衣服了,又希望它更華麗;有房屋了,又希望它更壯麗。潔凈的童子漂亮的婢女在前面侍奉,吹竽擊筑的樂工在后面施展才藝,已經(jīng)有了這些,可是還不足以滿足自己的欲望。有家了,又想要有國(guó);有國(guó)了,又想要有天下;有天下了,又想要眾蠻夷都臣服進(jìn)貢;眾蠻夷都臣服進(jìn)貢了,又想要長(zhǎng)生不死,歷經(jīng)萬(wàn)年而不老。以此推論,人們羨慕富貴、無(wú)節(jié)制的游樂,想要擁有它們,哪里會(huì)有終極窮盡的時(shí)候呢?古代的詩(shī)人,心里明白這個(gè)道理,所以寫了這樣的詩(shī)歌:“隰有萇楚,猗儺其枝。夭之沃沃,樂子之無(wú)知。”不明說自己一身的痛苦,而只說萇楚的無(wú)知是快樂,詩(shī)歌的大意雖然好像令人悲傷,但它的見解卻也已經(jīng)很高明了。

        我生性愚昧無(wú)知,對(duì)可使人快樂的外物,我不知道它是可樂的,而上天也就順從我的愚昧,凡人世間所有的東西,我都不能擁有。從大處說我不能取得馳騁萬(wàn)里的軍功,從小處講我也不能得到以聲色自我享受的快樂,我年齡已經(jīng)五十多歲了可還沒有后代。我所有的只有我的身體而已。嗚呼!我也慶幸所有的僅僅是我的身體,假使我在這身體之外還有其他擁有的東西,那么我的痛苦將哪里會(huì)有盡頭;我也不幸我還有這身體,假使我連這身體也沒有了,那么我的快樂又將哪里會(huì)有盡頭呢!

        客居于外沒有正事,以書為伴,雖凄涼而自足。因饑餓而啼哭的聲音我聽不到,因寒冷而號(hào)哭的樣子我看不到,自己認(rèn)為自己沒有知覺,因此也就認(rèn)為一切都值得快樂,于是用“無(wú)”字命名自己的書齋。

        習(xí)題

        1.對(duì)下列加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

        A.何愛于天下之臭味 臭:氣味

        B.則又不足以厭其心志也 厭:滿足

        C.豈有終窮乎 窮:貧窮

        D.于是以“無(wú)”名其齋云 名:命名

        2.下列四組中,全都表現(xiàn)作者“無(wú)憂”的一組是(3分)

        ①吾無(wú)與于其間,而吾事畢矣

        ②明童艷女之侍于前

        ③有家矣,而又欲有國(guó)

        ④所有者惟此身耳

        ⑤旅居無(wú)事,左圖右史,蕭然而自足

        ⑥號(hào)寒之狀不接于目

        A.①③⑤ B.①⑤⑥ C.②③④ D.②④⑥

        3.下列對(duì)文章的概括與分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

        A.文章開篇緊扣“無(wú)”來寫,指出了“無(wú)”與“有”的不同結(jié)果,突出了“無(wú)”的好處。

        B.作者引用古詩(shī)句“樂子之無(wú)知”,表明了自己不以身苦為悲而以“無(wú)知”為樂的態(tài)度。

        C.雖然沒有功勛與后代,作者卻不認(rèn)為它是不幸的,文章借此表達(dá)了對(duì)樂觀精神的贊美。

        D.文章拿作者不知外物可樂和世人貪求富貴享樂對(duì)比,突出了作者不以物喜的自足心態(tài)。

        5.請(qǐng)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)

        (1)今夫無(wú)目,何愛于天下之色?(3分)

        (2)使其于此身之外而更有所有,則吾之苦其將何極矣。(3分)

        參考答案

        1.(3分)

        C(窮:窮盡。)

        2.(3分)

        B(②寫世人奢華的物質(zhì)生活;③寫世人的貪得無(wú)厭。)

        3.(3分)

        C(“借此表達(dá)了對(duì)樂觀精神的贊美”誤讀文本。)

        4.(6分)

        (1)(3分)

        如果人沒有眼睛,怎么會(huì)有對(duì)天下色彩的喜愛?(句意對(duì)、語(yǔ)言通順1分,“今”“何”各1分。)

        (2)(3分)

        假使我在這身體之外還有其他擁有的東西,那么我的痛苦將哪里會(huì)有盡頭。(句意對(duì)、語(yǔ)言通順1分,“其”“極”各1分。)

      【《無(wú)齋記》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:

      《市隱齋記》原文及譯文06-11

      《苦齋記》原文及譯文賞析01-22

      文言文《無(wú)齋記》閱讀答案以及譯文04-01

      市隱齋記閱讀訓(xùn)練及譯文06-12

      劉大槐《無(wú)齋記》原文與翻譯06-14

      容齋隨筆·卷六·畏無(wú)難原文附譯文06-13

      《凌室記》原文閱讀及譯文06-21

      《勿齋記》文言文閱讀譯文及答案06-11

      市隱齋記的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩欧美校园一区二区 | 亚洲午夜成人福利精品视频 | 亚洲视频在线青青 | 中文字幕级片在线播放 | 亚洲中文字幕tⅴ | 五月天网站在线观看 |