<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      宋濂周節婦傳原文及譯文賞析

      時間:2022-07-24 22:35:24 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      宋濂周節婦傳原文及譯文賞析

        周節婦傳

        宋 濂

        周節婦,姓趙氏,名淑。父孟德,有文學,生二女,節婦長且賢。尤愛之,授《論語》《孝經》《列女傳》,皆能通其義。年十八,求宜婚者,得同邑周本恭,歸焉。始歸而姑卒,既而,舅及兄公、姒氏亦相繼死。兄公子宗顯尚幼,節婦相夫飭喪,治葬咸盡禮,育宗顯如子,歸十一年,生三男:宗善、宗祚、宗政。宗政始生時,天下大亂,夫嬰疾甚,恐不起,顧節婦曰:“今兵革四興,嗣子單弱如此,我死爾能自保乎?”節婦嚙指流血,泣曰:“天在斯,吾有不能保孤兒者,天實誅之!”夫卒,節婦年二十九,號泣,泣間,含食哺諸兒,不暫出戶限。

        明年,國朝與偽吳分邑拒戰,兩兵交焚掠,家資無纖毫存,節婦抱兒及宗顯從一媵出,走匿。惟持田籍,以行深山窮谷間,饑餓顛踣,削木膚,采藜藿以食。或勸之曰:“呱呱者何足恃,奚為自苦也?”節婦怒,不與言,剪鬢發示之,厲色峻辭,使人莫敢近。

        兵完而歸,富民侵主,其田殆盡,節婦持田籍與辯,卒賴以完。知州田若賦高其行,欲上其事于朝。節婦力辭不愿,乃復其家,節婦感泣,日治麻縷為布帛,以繼乏絕。市詩書,教諸子,夜焚松脂于室,坐諸子兩旁而口授之;虻∷赘m笞咄不少恕。及長,遣從名師游,所友善士相過則喜,為之置酒;否則,憤嘆竟日。

        節婦以兄公早歿,惟宗顯存,為之婚娶,先于己子,羞服與諸子同,人不知辨。諸子遜悌,皆有士行。宗祚入為太學生,以文行稱,人咸謂節婦善教所致云。

       。ㄟx自《宋濂散文選》,有改動)

        8.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )

        A.夫嬰疾甚  嬰:纏繞

        B.市詩書,教諸子 市:購買

        C.乃復其家 復:恢復

        D.羞服與諸子同 羞:食物

        9.下列句子中,表現節婦“善待兄公之子”和“困苦不改其節”的一組是( )

       、儆陲@如子 ②不暫出戶限

       、酆巢钢T兒 ④為之婚娶,先于己子

        ⑤剪鬢發示之 ⑥日治麻縷為布帛,以繼乏絕

        A.①③⑤ B.①④⑤ C. ②④⑥ D.②③⑥

        10.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )

        A.周節婦符合禮法的品行是從公婆和丈夫的哥哥嫂子去世后,在辦理喪事及養育宗顯等事情中逐漸顯現出來的。

        B.周節婦的丈夫在病重時擔心孩子孤弱,生活難以維持,恐怕妻子改嫁,而節婦咬指出血,發誓一定要保全孩子。

        C.戰亂中,節婦和孩子們到處奔逃躲避,盡管忍饑挨餓,吃樹皮野菜,也帶著自家田地簿冊,足見節婦慮事周全。

        D.在對待個人聲譽上,節婦對知州的好意極力推辭;在教誨孩子讀書上,是稍有懈怠就打板子呵斥,毫不寬恕。

        11.把《周節婦傳》中的文句翻譯成現代漢語。(6分)

        (1)或勸之曰:“呱呱者何足恃,奚為自苦也?”(3分)

        (2)及長,遣從名師游,所友善士相過則喜,為之置酒。(3分)

        參考答案

        8.C(復:免除徭役)

        9.B(②不出門不能表現節婦“困苦不改其節”。③喂養教育所有孩子。⑥是勤儉持家的表現。)

        10.B(“恐怕妻子改嫁”的說法錯誤。原文“我死爾能自保乎?”是說丈夫擔憂自己死后,周節婦自己不能保全孩子。)

        11.(1)有人勸她說:“這樣小的孩子怎么能夠依靠,為什么讓自己如此困苦呢?”( “呱呱者、奚為、苦”各1分)

        (2)等到孩子們長大了,就讓他們跟隨名師交往學習,所交往的有才能的人來拜訪就高興,給他們安排酒席。( “游、友” “過”各1分)

        【參考譯文】

        周節婦,姓趙,名淑。她的父親叫周孟德,精通文獻經典,有兩個女兒,節婦年長而且賢惠。尤其喜愛節婦,教授她《論語》《孝經》《列女傳》,都能通曉書的文義。十八歲時,父親尋找適合作女婿的人,找到了同縣的周本恭,把女兒嫁給了他。剛出嫁,婆婆就去世了,不久,公公和丈夫的哥哥嫂子也相繼死去。哥哥的兒子宗顯年紀還小,節婦輔助丈夫辦理喪事,辦理喪事都符合禮法,養育宗顯如同自己的兒子。出嫁十一年,生育三個男孩;叫做宗善、宗祚、宗政。宗政剛出生時,天下大亂。丈夫被疾病纏繞,病得很厲害,擔心自己的病不能好,面對著節婦說:“現在兵革四起,孩子們這樣孤單柔弱,我死后你能保全他們嗎?”節婦把手指咬出了血,哭著說:“老天在上,如果我不能保全這些孩子的話,老天就讓我死!”丈夫死時,節婦年二十九,號啕大哭,哭泣間,含著食物喂養孩子們,從沒有邁出過家門檻。

        第二年,國朝與張士誠建立的吳國對抗作戰,兩兵相交燒殺擄掠,家里沒有剩下絲毫財產,節婦抱兒子和侄子宗顯跟隨一妾外逃,四處逃亡躲避。只拿著官府登記自家田地的簿冊,在深山和深谷間行走,忍饑挨餓跌跌爬爬,削樹皮、采野菜來吃。有人勸她說:“這樣小的孩子怎么能夠依靠,為什么讓自己如此困苦呢(意思是讓她改嫁)?”節婦很生氣,不和這個人說話,剪下鬢發給他看,聲色俱厲,使人不敢靠近。

        戰亂結束回到家里,富民幾乎把她家的田地全侵占了,節婦拿著田契和他們爭辯,最終得以保全。知州田若賦很贊賞節婦的品行,想要把她的事跡上報到朝廷。節婦極力推辭不愿上報,于是免除她家的徭役。節婦感動落淚,每天紡麻織布,來接濟困乏。購買《詩經》《書經》等儒家書籍,教誨孩子們,夜里在屋子里點燃松脂,坐在孩子們兩旁并親自教授他們。有人懈怠低頭打瞌睡,就打板子呵斥,一點也不寬恕。等到孩子們長大了,就讓他們跟隨名師交往學習,所交往的有才能的人來拜訪就高興,給他們安排酒席;否則,就生氣嘆息一整天。

        節婦因為丈夫的哥哥死得早,只有兒子宗顯在,給他娶媳婦,比自己的兒子早,吃穿與自己的兒子一樣,別人分辨不出來。兒子們謙虛友愛,都有士大夫的操行。宗祚入太學為太學生,以文章與德行揚名,人們都稱節婦善于教導孩子所致。

      【宋濂周節婦傳原文及譯文賞析】相關文章:

      關于宋濂《王冕傳》的原文及譯文解析09-27

      明史宋濂傳原文與翻譯09-24

      宋濂《王冕好學》原文和譯文04-09

      宋濂《送陳庭學記》原文及譯文09-27

      《元史宋子貞傳》的原文及譯文09-27

      宋濂《大言》的原文翻譯09-24

      關于《周節婦傳》的原文及翻譯09-24

      龐統傳的原文及譯文賞析04-08

      韓雍傳原文及譯文賞析09-24

      文天祥傳原文及譯文賞析07-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        视频二区精品中文字幕 | 亚洲中出在线视频 | 伊大人香蕉久久网欧美 | 亚洲国产一区二区三区在线播放 | 亚洲狠狠丁香婷婷综合久久久 | 亚洲成a人片在线天堂 |