<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《韓云門娶盲女》原文及譯文

      時間:2024-11-25 08:55:52 王娟 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《韓云門娶盲女》原文及譯文

        《韓云門與盲女偕老》是出自康熙年間鈕琇所著的《觚賸》中的一篇文言小說。以下是小編幫大家整理的《韓云門娶盲女》原文及譯文,希望對大家有所幫助。

        韓云門娶盲女

        項城①韓云門,名堳(méi),聘②戚氏女。未幾,兩目失明。戚謂韓郎年少能文,必成遠③器,而配以盲女,非偶也。欲毀婚而終女子于家。韓之父母將許之,云門毅然不可,如禮迎娶以歸。戚不得已,媵以美婢④。云門曰:“人情見則欲動,不若無見,以全我居室之好。”遂遣婢還。后于壬子舉⑤于鄉,出為教諭⑥。攜婦偕行,伉儷無間。豫⑦人稱其篤行。 (選自清?鈕琇《觚賸》)

        [注釋]

        ①項城:古縣名,今河南商丘市。

        ②聘:出聘金訂婚。

        ③遠:大。

        ④媵(yì ng)以美婢:用漂亮的侍女作陪嫁女。

        ⑤舉:科舉考試中獲得“舉人”資格。

        ⑥教諭:縣里負責教育、祭祀的官員。

        ⑦豫:古州名,今河南境內。

        [文化常識]

        “壬子”及其他。“壬子”是清康熙十一年(公元1672年)。我國古代以天干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)與地支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)相配,組成“甲子”、“乙丑”、“丙寅”、“丁卯”、“戊辰”、“己巳”……直到天干的“癸”與地支的“亥”組成“癸亥”,共六十組,即六十年,然后從“甲子”周而復始。上文所說的“壬子”年,其后即“癸丑”年(康熙十二年)、“甲寅”年(康熙十三年),往下以此類推。

        [閱讀練習]

        1.解釋:

        ①偶

        ②許

        ③毅然

        ④如

        ⑤遣

        ⑥篤行

        2.翻譯:

        ①欲毀婚而終女子于家 ;

        ②挈婦偕行;

        ③伉儷無間

        3.選擇:

        下列詞語哪幾個與“未幾”意同或意近:

        ①俄

        ②既而

        ③未久

        ④頃

        ⑤向

        4.理解:

        “以全我居室之好”有以下理解,哪一項是正確的?

        ①用來保全我美好的住宅;

        ②憑這使我房間漂亮;

        ③以此使我夫妻和睦友好;

        ④以此作為我家室的全部財產。

        參考答案

        1.①配對 ②答應 ③堅決的樣子 ④按 ⑤送 ⑥專一的品行

        2.①想毀掉婚約而讓盲女終身留在家中;②攜帶妻子一同前往;③夫妻親密無間。

        3.②③

        4.③

        參考譯文:

        項城有個韓云門,名叫堳, 聘娶戚家的女兒。不久。戚家的女兒雙目失明了。戚家認為韓云門年紀輕輕就能作文章,以后肯定會成大器,但是許配一個瞎女,瞎女是不適合作他配偶的。打算退婚來使得女兒終老在家里。韓云門的父母準備答應。但韓云門斷然不肯。仍然按照禮數將(盲女)迎娶回家。戚家無奈,只好陪嫁了一個美麗的婢女。韓云門說:“人看到(美婢)就會動情。還不如不見。這樣能成全家庭美滿。”于是把婢女退了回去。后來韓云門在壬子年在鄉試時中舉,(被派)去外地作了一個叫 教諭的官。帶著妻子一同上任。 夫妻親密無間。河南人稱贊韓云門品行純厚。

        重點語句翻譯

        人情見則欲動:人們見到漂亮的侍女感情就要激動。

        以全我居室之好:用來保全我夫妻的和諧。

        摯婦偕行,伉儷無間:帶著妻子同行, 夫妻親密無矛盾。

        作者介紹

        鈕琇(1644——1704) ,字玉樵,江蘇省吳江縣南麻(今盛澤)鎮人。清·學者、文學家。可以說也是當時博學多才的易學家。出身于一個極不得志的讀書人家庭。清康熙十一年(1672年)壬子拔貢生。歷任河南省項城縣知縣、陜西白水縣知縣兼攝沈邱蒲城事,廣東省高明縣令。

        作品出處

        《觚賸》,筆記體小說,清代紐琇所作,共十二卷。分為正、續二編。《觚賸》正、續二編皆作于鈕琇于廣東高明知縣任期。正編完成于康熙二十九年(1700年),分為八卷,有《吳觚》三卷、《燕觚》一卷、《豫觚》一卷、《秦觚》一卷、《粵觚》二卷。自序一篇。續編完成于康熙四十一年(1702年),共四卷。有《言觚》一卷、《人觚》一卷、《事觚》一卷、《物觚》一卷。自序一篇。清廷曾以“文多違悖”將此書查禁,此書又曾以《說鈴》之名刊行。

      【《韓云門娶盲女》原文及譯文】相關文章:

      《韓褒傳》原文及譯文06-20

      《韓生料秦王》的原文及譯文賞析10-15

      《九日和韓魏公》原文及譯文鑒賞06-12

      《上樞密韓太尉書》原文及翻譯譯文12-26

      《寄揚州韓綽判官》原文、譯文以及鑒賞04-18

      韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》原文譯文鑒賞09-02

      李白《與韓荊州書》譯文06-20

      李商隱《韓碑》注釋及譯文09-21

      《新唐書·韓思復傳》原文及翻譯譯文文言文10-16

      《氓》原文及譯文02-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲视频在线观看一区二区 | 日韩福利在线看 | 午夜性色福利在线视频观看 | 亚洲成aⅴ人在线观看 | 日韩综合网在线视频免费 | 中文字幕亚洲国产精品 |