<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

      時間:2022-07-28 04:04:05 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

        顧亭林居家恒服布衣,附身者無寸縷之絲,當著《音學五書》時,《詩本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄,略無慍色。有勸其翻瓦倒壁一盡其類者,顧曰:“鼠嚙我稿,實勉我也。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”

      高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

        【注】顧亭林:顧炎武,明末清初著名學者。

        2.恒:時常。

        3.慍:生氣。

        10.用現代漢語翻譯下面句子。(4分)

        ①顧亭林居家恒服布衣。

        ②焉能五易其稿耶?

        11.根據短文概括顧炎武的優秀品質。(2分)

        參考答案

        10.(4分) ①顧亭林在家時常穿著粗布衣服。

        ②怎么能多次修改呢?

        11.(2分) 艱苦樸素;勤奮治學和持之以恒的品格;豁達淡定的氣度。(寫出2點即可)

        參考譯文

        顧亭林在家時常穿著粗布衣服,周身沒有半點絲綢。當時他寫《音學五書》時,《詩本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,(他就)多次抄錄,臉上沒有一點生氣的表情。有人勸他修整房屋除去老鼠這類東西,顧亭林說:“老鼠咬我的稿子,其實是勉勵我,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”

      【高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文】相關文章:

      禮記服問原文及譯文09-24

      《池州翠微亭》原文及譯文02-14

      《悠然亭記》原文及譯文10-12

      關于華恒傳的原文及譯文賞析09-24

      武昌九曲亭原文及譯文09-24

      高中語文《棄書捐劍》原文及譯文09-19

      《東林列傳》的原文及譯文解析09-27

      岳飛《池州翠微亭》原文譯文及賞析11-26

      《醉翁亭記》原文及譯文07-28

      醉翁亭記原文及譯文07-19

      免费领课
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕乱码中文乱码二区 | 色综合久久久久久久久久 | 亚洲v欧美v日韩v国产v | 亚洲精品人成网线在线va | 亚洲中文字幕永码永久在线 | 日本人成视频免费观看看 |

        高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

          顧亭林居家恒服布衣,附身者無寸縷之絲,當著《音學五書》時,《詩本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄,略無慍色。有勸其翻瓦倒壁一盡其類者,顧曰:“鼠嚙我稿,實勉我也。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”

        高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

          【注】顧亭林:顧炎武,明末清初著名學者。

          2.恒:時常。

          3.慍:生氣。

          10.用現代漢語翻譯下面句子。(4分)

          ①顧亭林居家恒服布衣。

          ②焉能五易其稿耶?

          11.根據短文概括顧炎武的優秀品質。(2分)

          參考答案

          10.(4分) ①顧亭林在家時常穿著粗布衣服。

          ②怎么能多次修改呢?

          11.(2分) 艱苦樸素;勤奮治學和持之以恒的品格;豁達淡定的氣度。(寫出2點即可)

          參考譯文

          顧亭林在家時常穿著粗布衣服,周身沒有半點絲綢。當時他寫《音學五書》時,《詩本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,(他就)多次抄錄,臉上沒有一點生氣的表情。有人勸他修整房屋除去老鼠這類東西,顧亭林說:“老鼠咬我的稿子,其實是勉勵我,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”