<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      宋濂《擇鶉》原文及譯文

      時(shí)間:2022-07-28 04:46:59 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      宋濂《擇鶉》原文及譯文

        楚多鶉,善格如膠,弗之解。大夫黎嗜之,偶使韓,遂挾以行。左右言于韓君,君說之。令國(guó)中羅①鶉與格,皆不勝。君以韓無(wú)鶉,愧之。

        無(wú)鉤大夫曰:“夫鶉,海內(nèi)所有也,而韓獨(dú)無(wú)乎?然而能格與否,在所擇焉爾。今衣褐而斑文,鶉也;翁②鱗而尾隹③,鶉也;刀啄而劍距④,鶉也。鶉則鶉矣,求能格者幾何?雖然,此不足道也。國(guó)中圓冠方履,堯行舜趨者,皆士也,能與君排難解紛者,復(fù)幾何?能否在君,不在物也。”君說。擇善鶉與黎格,卒大勝。韓因此而得擇士之法。

        君子曰:“古語(yǔ)有云:‘羊質(zhì)而虎皮,見草悅,見豺戰(zhàn)。’士鮮不類之。然豈無(wú)真虎哉?亦患人君不能用耳。”亦各有所能。至于用人,乃違其才,何也?

        (選自《宋文憲公全集》)

        【注釋】①羅:網(wǎng)羅。 ②翁:鳥頸毛。 ③隹(zhuī):短尾鳥。 ④距:雄雞、雉等的腿后突出像腳趾的部分。

        20. 解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。(4分)

        (1)此不足(

        )道也

        (2)君說(

        )

        (3)擇善鶉與黎格,卒(

        )大勝

        (4)見豺戰(zhàn)(

        )

        21. 用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫出下面句子的意思。(2分)

        夫鶉,海內(nèi)所有也,而韓獨(dú)無(wú)乎?

        22. 韓君從“擇善鶉與黎格,卒大勝”中得到了什么啟示?請(qǐng)用自己的話回答。(2分)

        參考答案:

        20.(1)值得(2)通“悅”,高興(3)終于(4)打哆嗦、顫抖(4分,每小題1分)

        21.鵪鶉是天下都有的,韓國(guó)難道沒有嗎?(2分,意思符合即可)

        22.例:選拔人才要像“擇鶉”一樣,要知人善任。或:要善于聽取別人正確的意見。(2分,符合文意,言之成理即可)

        參考譯文

        楚國(guó)多產(chǎn)鵪鶉,它善于格斗,纏斗時(shí)糾纏在一起如同被膠粘住一樣,無(wú)法分解開。黎大夫嗜好斗鵪鶉,偶爾出使韓國(guó),就帶著出行。手下的人把這事說給韓國(guó)的國(guó)王聽了,國(guó)王對(duì)此很感興趣,命令其國(guó)家搜羅鵪鶉來和黎大夫的鵪鶉格斗,都不能取勝。國(guó)君以韓國(guó)沒有善斗的鵪鶉,對(duì)這感到很慚愧。

        韓國(guó)的無(wú)鉤大夫說:“鵪鶉,大陸上都有的,難道咱們韓國(guó)就沒有嗎?但是是否能格斗,在于選拔啊。凡是身上羽毛褐色花紋斑駁的,是鵪鶉。頸毛像魚鱗尾巴短的,是鵪鶉。刀一樣的嘴劍一樣的爪,是鵪鶉。鵪鶉都是鵪鶉,找出能格斗的有幾只呢?誠(chéng)然,這鵪鶉沒什么值得說道的。國(guó)家之中戴圓帽穿方鞋的,行動(dòng)舉止像堯舜的都是儒士,能夠?yàn)榫跖艖n解難的人又有幾個(gè)呢?是否能夠有這樣的人才在于君王,不在于臣子啊。”君王很高興,挑選善于格斗的鵪鶉和黎大夫的鵪鶉格斗,最后大勝。韓國(guó)因此而獲得選拔治理國(guó)家的人士的方法。

        君子說:“古語(yǔ)有說:‘羊的本質(zhì)而老虎的外表,見到草就開心,見到豺狼就顫抖。’儒士很少不是類似這樣的,然而難道沒有真老虎嗎?也是就怕君王不能任用能人啊。”

      【宋濂《擇鶉》原文及譯文】相關(guān)文章:

      宋濂《王冕好學(xué)》原文和譯文04-09

      關(guān)于宋濂《王冕傳》的原文及譯文解析09-27

      宋濂《送陳庭學(xué)記》原文及譯文09-27

      明史宋濂傳原文與翻譯09-24

      宋濂《大言》的原文翻譯09-24

      宋濂讀書的故事01-28

      宋濂《秦士錄》閱讀答案及原文翻譯03-29

      《宋公及楚人戰(zhàn)于泓》原文及譯文09-24

      《宋定伯捉鬼》原文譯文06-20

      《元史宋子貞傳》的原文及譯文09-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        制服久久香蕉综合 | 亚洲人成久久播播影院 | 欧美国产一级毛卡片免费 | 亚洲精品456在线 | 亚洲AV乱码久久精品蜜桃 | 亚洲欧美日本韩国综合区 |