<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      惜雙雙·溪橋寄意的翻譯賞析

      時間:2021-02-06 19:38:58 古籍 我要投稿

      惜雙雙·溪橋寄意的翻譯賞析

        《惜雙雙·溪橋寄意》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下:

        城上層樓天邊路。殘照里、平蕪綠樹。傷遠(yuǎn)更惜春暮。有人還在高高處。

        斷夢歸云經(jīng)日去。無計使、哀弦寄語。相望恨不相遇。倚橋臨水誰家住。

        【前言】

        《惜雙雙· 溪橋寄意》是宋代詞人張先創(chuàng)作的一首詞,描寫登高望遠(yuǎn)的境界,抒寫了詞人執(zhí)著追求的情懷和綿綿無盡的愁思。

        【注釋】

        惜雙雙:《惜雙雙》即《惜分飛》,又名《惜芳菲》 等。雙調(diào)五十四字,仄韻格。

        【翻譯】

        登上城樓高高處,可看天邊路。夕陽殘照,萋萋芳草綠綠樹。感遠(yuǎn)傷懷,惜春、春已幕。誰知到,望穿雙眼,‘有人’還在高處。魂牽夢繞、夢已斷,多時不能相見。無計可釋懷,唯有絲弦寄語哀。橋旁溪邊那里住,在誰家?恨相望卻不能相晤。

        【賞析】

        此詞通過描寫登高望遠(yuǎn)的境界,抒寫了詞人執(zhí)著追求的情懷和綿綿無盡的愁思。全詞韻致高遠(yuǎn),別具一格。

        上片起首一句寫登高望遠(yuǎn)。“城上層樓”,極寫登臨之高:“天邊路”,極寫眺望之遠(yuǎn)。“殘照”二句,承“天邊”而來,寫的是:地平線上,夕陽西下,芳草綠樹的平原業(yè)已沉入落照的余暉里。殘照,給詞境染上了一層哀傷的色調(diào)。“春暮”,是古詩詞中常用傷逝的典型象征。雖只簡筆勾勒出一幅平蕪殘照的境象,卻已強烈地暗示了詞人的哀傷。寫景蓄勢既足,抒情便深厚有力。“傷遠(yuǎn)更惜春草”,點出詞意。“遠(yuǎn)”,既可指空間距離之遙,也可指時間隔別之久。久別不得團聚,而大好春光卻已遲暮;傷心人悲苦縈懷,不可解脫,直至斜日西沉,還佇立高高的城樓之上。此情將隨夜色漸濃而愈深重,自不言之中,這樣就自然地過渡到下片的抒情。

        過片承上,點明所傷之事。夢與云,是我國古典文學(xué)中常用的愛情的象征意象。往日的歡愛如前塵舊夢,早已日復(fù)一日地遠(yuǎn)逝了;舊日的情人,也如天空的彩云,隨風(fēng)飄蕩,日復(fù)一日地飛散。這一句,透露出一段夭折的.情事,也暗示了這情感當(dāng)初的美好。回顧上片所言“傷遠(yuǎn)”,則知所悲傷的必然是愛情的斷絕。“無計”一句,寫自己盡管一往情深,無法忘懷,卻不可能向舊日情人傳訴相思了。詞境至此,似乎山窮水盡;然而結(jié)筆二句卻再興波瀾。“相望恨不相遇”,原來情人就不遠(yuǎn)。可知“遠(yuǎn)”,并不是指分手后空間距離上的遙遠(yuǎn),而是指時間距離上的久遠(yuǎn)。情人原來就那“倚橋臨水誰家住”。雖然她家就近那溪橋邊的岸上,可以相望,卻不可以相會。無法重尋舊好的隱痛深哀與始終不能忘情的悠悠希冀,皆見于言外。

      【惜雙雙·溪橋寄意的翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《惜雙雙·溪橋寄意》的詩詞及鑒賞12-07

      《惜誓》原文、翻譯及賞析07-20

      惜誓原文翻譯及賞析11-04

      雙雙燕·詠燕原文翻譯及賞析08-16

      《雙雙燕·詠燕》詩詞翻譯及賞析09-08

      惜紅衣·吳興荷花的翻譯賞析05-13

      《惜分飛》全詞翻譯賞析04-16

      姜夔惜紅衣翻譯賞析04-16

      惜春詞原文,翻譯,賞析09-23

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产gⅴ精品一区二区 久久精品国产亚洲怮 | 在线精品亚洲国产 | 日本午夜福利视频一区二区三区 | 色妞在线视频网址免费观看国产片 | 中文字幕乱码一区二区三区免费 | 亚洲香蕉国产福利在线播放 |