<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《對芳樹·迢迢芳園樹》翻譯賞析

      時間:2021-02-13 14:13:54 古籍 我要投稿

      《對芳樹·迢迢芳園樹》翻譯賞析

        《對芳樹·迢迢芳園樹》作者為唐朝文學家韋應物。其古詩全文如下:

        迢迢芳園樹,列映清池曲。

        對此傷人心,還如故時綠。

        風條灑余靄,露葉承新旭。

        佳人不可攀,下有往來躅。

        【前言】

        《對芳樹》是唐朝詩人韋應物的所作的一首悼亡詩,作者因看到園中的花樹,依然一片生機,而攀條摘花的人,卻已逝去,生出了物是人非之感。

        【注釋】

        ①迢迢:遙遠的樣子。

        ②曲:曲折之處。

        ③風條:受風的枝條。靄:云氣。 余靄:指殘余的霧氣。

        ④新旭;朝陽。

        ⑤躅:足跡。

        【翻譯】

        高大美好的園中花樹,排列的倒映在彎彎曲曲的清水池中。芳樹新美,遠枝搖搖,在微風中露水從遠枝風條中拋灑;露葉青翠如碧,迎接著朝陽的升起,承受著旭光的照耀,顯得新美可愛,生機盎然,然而看著這個卻傷人心。不要隨意攀折這芳菲佳樹,樹下有佳人徘徊往返的腳印。

        【賞析】

        首二句是起興兼比喻:“迢迢芳園樹,列映清池曲。”這兩句既是對園中實景的生動描繪,也是對昔日美好夫妻生活的'比喻。比喻美好的夫妻,如魚得水之歡欣,如芳林映清池之和諧。但是,妻子故去了,園中之景尚存,怎么不傷人心呢?

        因而引出次二句的慨嘆:“對此傷人心,還如故時綠。”芳樹碧綠,池水清清,美景一如故舊,唯獨不見妻子的倩影。物依舊,人已故。睹物思人,詩人追念之情縷縷傳出。

        頸聯“風條灑余靄,露葉承新旭”,是承“還如故時綠”而來,顯得芳樹新美,遠枝搖搖,生機盎然。然而詩人寫這清景佳趣,并非要抒發“賞心悅目”之思,而是要表達其“坐念綺窗空,翻傷清景好”之慨,抒發的是“空游昨日地,不見昨日人”之悵惘。這里是以樂景寫哀情,借美景反襯內心的傷感。

        詩末直接將芳樹看作故妻:“佳人不可攀,下有往來躅。”視芳樹如故妻,因而不要使其受到半點損傷。自己也需時時在芳樹下徘徊停留,精心地保護她。

        本詩純用比興之體,字面均寫對園中碧樹清池的喜愛、傷、感、依戀之情,而處處流露對故妻的痛悼戀舊之思。這種不即不離的悼亡之作,令人讀來倍感真摯動人。

      【《對芳樹·迢迢芳園樹》翻譯賞析】相關文章:

      韋應物《對芳樹》賞析11-30

      韋應物《對芳樹》全詩翻譯賞析12-08

      《對芳樹》韋應物11-22

      韋應物《對芳樹》09-22

      芳樹閱讀答案附賞析10-11

      芳樹閱讀答案01-12

      《芳樹》唐詩原文與注釋07-19

      《芳樹》詩歌鑒賞及答案02-27

      《對芳樹》韋應物唐詩鑒賞09-29

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本一区二区三区免费在线观看 | 亚洲日韩在线第二页 | 日本中文字幕乱码系列 | 日本中出中文在线视频 | 亚洲精品字幕乱码 | 日韩精品亚洲一区在线综合 |