<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      臨江仙探梅翻譯賞析

      時間:2021-03-15 15:08:02 古籍 我要投稿

      臨江仙探梅翻譯賞析

        《臨江仙·探梅》作者為宋代詩人、文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

        老去惜花心已懶,愛梅猶繞江村。一枝先破玉溪春。更無花態度,全有雪精神。

        剩向空山餐秀色,為渠著句清新。竹根流水帶溪云。醉中渾不記,歸路月黃昏。

        【前言】

        《臨江仙·探梅》是宋代辛棄疾創作的一首詩詞。辛棄疾閑居帶湖十年,十年的帶湖平居生活對于一位抱著壯志雄心的磊落英豪來說,是多么漫長而痛苦的消磨,尤其是他這樣一位從年少時起就矢志收復河山,金戈鐵馬踏遍塞北江南的豪杰,長時間的困頓不起,大志難伸,正值壯年卻只能與鷗鷺為伴,山水遣懷,不由得心灰意懶,只得從雪梅那里尋找到精神和人格的寄托,于醉酒和自然美景中求得片時的陶樂。《臨江仙·探梅》即是他這種心境和意識的流露。

        【注釋】

        ①此閑居帶湖之作。 詠梅而扣住一個“探”字。惜花心懶而獨愛梅者,梅花先于眾芳,更冰姿玉肌,獨立不阿。此詠梅而寫人,譏嘲世俗而自抒懷抱。下片因愛梅而賦清新之詩,由“流水帶溪云”,至“歸路月黃昏”,足見探梅之時久,愛梅之情深。

        ②心已懶:情意已減退。

        ③“一枝”三句:一枝江梅報春,帶著傲霜耐雪的神韻。玉溪:謂溪水似玉般的潔白晶瑩。

        ④剩向:盡向。餐秀色:秀色可餐,極贊婦女容色之美,也可用以形容山川秀麗,此取后義。著句:寫詩句。渠:他(方言),此即指梅。

        ⑤“竹根”三句:貪賞梅花,醉中不覺時已向晚,月迷歸路。渾:全。

        【翻譯】

        已經有些年邁,有心愛惜花,可心已懶散,卻獨喜歡那江村邊圍繞的梅花。一枝花點破玉溪的春天。梅花沒有一般的春花鮮艷嬌嫩的樣子,呈現在人們面前的全是傲雪耐寒的神韻。奈何只剩下青山欣賞這樣的秀麗景色,為它(梅花)寫些清新的.詩句。水從竹根流過,溪水纏綿似云。陶醉于眼前的美景,渾然忘記了時間,歸家時已是月上柳梢,時已黃昏了。

        【賞析】

        上片頭兩句一上來就表明了近來的心境和態度:已經不大愛惜花朵了,但還愛那幾枝猶繞江村的梅花。下三句寫梅在冰雪嚴寒中的風骨和姿態,詠梅而又詠己,于雪梅中可見人的精神品格。下片筆意一轉,梅傲霜雪,卻只能獨守空寒,實際上是說自己處江湖之遠,既不能解廟堂之憂,又不能戎馬倥傯馳騁沙場;為消磨無可奈何之日,只好寄情山水秀色,尋醉于杯酒之間。心中有無限感慨許多無奈,反而以他言含蓄表出,既是詞家妙手,也是愁郁心情的表達。詞末數句寫景寫意境寫情懷,用語著筆極為流暢自然,有美有閑,是很可以咀嚼的。修竹菁菁,溪水左右流過,映帶著天上的云彩,多么美的一軸畫卷!出游興盡,醉酒歸來時已是黃昏月上柳梢頭,但都渾然不記得了,一種忘情忘懷的境界悄然而出。

      【臨江仙探梅翻譯賞析】相關文章:

      臨江仙探梅古詩翻譯及賞析09-04

      臨江仙梅翻譯及賞析04-28

      《臨江仙·梅》翻譯賞析04-25

      《臨江仙梅》翻譯附賞析05-08

      臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-14

      《水仙子·西湖探梅》閱讀答案及翻譯賞析08-17

      玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析04-09

      《臨江仙·探梅》辛棄疾閱讀及答案12-26

      臨江仙·梅原文及賞析08-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        五月天在线播放综合网 | 中文有码亚洲综合区 | 亚洲日韩精品欧美国产动漫第一页 | 伊人亚洲福利一区二区三区 | 日本性爱一区二区 | 久热中文字字幕在线 |