<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      雙調·殿前歡·懶云窩賞析及翻譯

      時間:2021-03-31 10:26:18 古籍 我要投稿

      雙調·殿前歡·懶云窩賞析及翻譯

        【原文】

        雙調·殿前歡·懶云窩

        阿里西瑛

        懶云窩,醒時詩酒醉時歌。瑤琴不理拋書臥,無夢南柯。得清閑盡快活,日月似攛梭過,富貴比花開落。青春去也,不樂如何?

        【賞析】

        古人給自己住處或書齋取名,一般都用比較文雅、較有積極意義的詞,稱什么軒、什么堂、什么齋。西瑛卻名之日“懶云窩”無一字文雅。可見他放任不羈、玩世不恭的性格色彩。“懶云”二字表現了天上白云的逍遙自在、任意舒卷的特征,同時也非常形象地表示了室主人的放蕩任性和蔑視世俗的風格。

        小令用“懶云窩”開端,接著就寫主人“懶”的表現:“醒時詩酒醉時歌”,醒與醉、詩與歌,這就是他的主要活動。“瑤琴不理拋書臥”,瑤琴不彈了,把書也拋在一邊,只管上床高臥,這表明他自由自在確實到了“懶”的程度了。他當然不做什么當官的夢,因為只有清閑才覺得快活。日月穿梭,人生如夢,富貴不過像花一樣幾天就雕謝了,不樂干什么?他認為只有一生快快樂樂才是人生的價值所在。

        主人公這樣極端的懶散、放縱任性,是一種蔑視功名利祿而追求自由的精神。所以“懶云窩”就引來了許多同氣相求的'“知音”——貫云石、喬夢符、衛立中、吳西逸等著名曲家紛紛來與他唱和,造成“懶云窩里客來多”的特有現象。

        “懶云窩”的名稱,實際上受北宋邵雍那種安貧樂道、怡然自得地把住處叫“安樂窩”的影響。當然時代變化了,阿里西瑛由憂憤到遁世的思想傾向,在知識界有相當代表性。

        小令在藝術上也很有特色。語言活潑俏皮,如行云流水,一氣呵成,情緒發泄得淋漓盡致,完全反映了作者橫放不羈的性格特點和散曲的犀利風致。

        【題解】

        《懶云窩》令是作者對脫離了世事束縛后的逍遙自在生活以及對于名利、富貴的鄙薄態度的自述。

      【雙調·殿前歡·懶云窩賞析及翻譯】相關文章:

      雙調·沉醉東風·漁父賞析03-18

      元曲雙調·沉醉東風·漁父03-12

      詩經氓翻譯及賞析03-25

      別云間原文及賞析08-18

      “懶”老師09-22

      關于《明史陳登云傳》原文及翻譯07-29

      古詩賞析之《別云間》12-23

      《除夜作》原文、翻譯及賞析07-10

      《論語》十則翻譯及賞析12-06

      詩經鹿鳴賞析及翻譯03-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本天堂久久久 | 五月天久久成人AV | 亚洲婷婷天堂在线综合 | 日本特黄三级视频在线播放 | 午夜乱理日本乱理片 | 中文字幕无线在线视频观看 |