<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《雉子班》原文及翻譯

      時間:2022-08-26 14:55:06 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《雉子班》原文及翻譯

        雉子班

        兩漢:佚名

        雉子,班如此。之于雉梁。無以吾翁孺,雉子。知得雉子高蜚止,黃鵠蜚,之以千里,王可思。雄來蜚從雌,視子趨一雉。雉子,車大駕馬滕,被王送行所中。堯羊蜚從王孫行。

        「譯文」

        幼雉的毛羽色彩斑斕,它飛到了可以覓食的稻粱之處。老雉叮囑它要小心被人類捉了,不要不懂得知足,因貪食而忘了危險。老雉知道幼雉被捉就飛來了,但它們沒有黃鵠那樣強壯有力,它們真羨慕黃鵠能夠高飛,如果在這個時候能有力高飛,那就可以救救幼雉了啊!可惜它們沒有那樣的才能。見幼雉被捉,母雉和公雉都趕來救自己的孩子,但獵人已經將幼雉捉住,駕上車,獵人的馬已經迅速跑起來了,幼雉將被活捉到獵人的住處。老雉仍依依不舍地跟著獵人的車飛行,久久不愿離去。

        「注釋」

        ①雉(zhì)子:指幼雉。

        ②班:同“斑”,指幼雉毛羽色彩斑斕。

        ③之:一作“至”,到的意思。

        ④梁:一作“粱”,指有稻粱之處。

        ⑤翁孺:指人類。

        ⑥得:這里指被抓住。

        ⑦王:與“旺”相通,強壯有力的意思。

        ⑧滕:一作“騰”,跑的意思。

        ⑨王:一作“生”,活捉的意思。

        ⑩堯羊:翱翔。

        簡析

        這是一首寓言詩。寫老雉目睹幼雉被捕的生離死別之情。《樂府解題》曰:“古詞云:‘雉子高飛止,黃鵠飛之以千里,雄來飛,從雌視。’若梁簡文帝‘妒場時向隴’,但詠雉而已。”

      【《雉子班》原文及翻譯】相關文章:

      李白《雉子斑》全詩翻譯賞析07-25

      子衿原文、翻譯、賞析03-19

      子衿原文翻譯及賞析06-13

      雙聲子原文翻譯及賞析06-17

      子擊謝罪原文及翻譯11-15

      周公誡子翻譯及原文10-26

      采桑子原文及翻譯08-04

      《子魚論戰》的原文及翻譯12-24

      周公誡子原文及翻譯08-02

      淮南子原文及翻譯07-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲AV日韩A∨在线观看 | 思思热精品在线视频 | 一本久久a久久精品免费不卡 | 在线亚洲人成电影 | 亚洲欧洲日本免费看 | 亚洲国产视频一级日韩欧美网站 |