<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《崇義里滯雨》原文譯文及賞析答案

      時間:2020-12-25 17:39:06 古籍 我要投稿

      《崇義里滯雨》原文譯文及賞析答案

        《崇義里滯雨》

        唐代:李賀

        落莫誰家子,來感長安秋。

        壯年抱羈恨,夢泣生白頭。

        瘦馬秣敗草,雨沫飄寒溝。

        南宮古簾暗,濕景傳簽籌。

        家山遠千里,云腳天東頭。

        憂眠枕劍匣,客帳夢封侯。

        《崇義里滯雨》譯文

        是誰家男兒流落在京城,無依無靠,獨對寂寞的寒秋?

        青壯之年長抱著羈恨,夢中悲泣,只換得白發滿頭。

        像一匹干瘦的馬,以敗草為食,冷雨蕭蕭,水沫漂浮在寒溝。

        貢院的舊簾遙看黯然,透過雨幕,聽得見更聲幽幽。

        家山啊,遠隔在千里之外,在那天邊,那云腳的東頭。

        滿懷憂愁,枕著劍匣入眠,封侯之愿,也許這夢中得酬。

        《崇義里滯雨》注釋

        崇義里:長安街坊名。宋敏求《長安志》:“朱雀街第二街,有九坊,崇義里其一。”

        落莫:落魄潦倒。

        秣(mò):飼養。

        南宮:尚書省,此詩專指尚書省中主管官員選授的吏部。崇義里離尚書省很遠,無法目及,此乃隱喻有司昏庸。

        濕景:雨影。簽籌:古代報時用的竹籌。這句意謂只聽到敲更聲從雨影中傳來。

        天東頭:長吉家在洛陽福昌縣,在長安之東。

        客帳:他鄉的住處。這里指崇義里。封侯:投筆從戎,立功以封侯,《后漢書·班超傳》:“大丈夫無他志略,猶當效傅介子、張騫,立功異域,以取封侯。”

        《崇義里滯雨》創作背景

        崇義里是詩人李賀在長安任奉禮郎時的居處,此詩作于元和四年(809)秋,當是詩人在長安任職時寫成的.。詩人來長安應試在元和二年冬,三年春,“應試不售”后立即返回昌谷,不可能客館滯雨懷憂,來感受長安的秋意。

        《崇義里滯雨》賞析

        詩人李賀抱著滿腔熱忱來到長安,冀望通過“蔭子得官”的途徑,求得一官半職,實現其濟民報國的人生抱負。而現實生活對他的回報卻是無情的,奉禮郎官職卑微,受盡皇親國戚、達官貴人的冷遇和排擠,懷才不遇、壯志難酬的感憤,時時襲來心頭。在蕭瑟寒冷的秋雨中,他滯留館舍,觸景生情,憑借詩句抒發郁結于心頭的憂憤。詩的首句用“誰家子”唱發,“仿佛自問,極憤郁之致”(葉蔥奇《李賀詩集注》)。詩人來到長安,感受到秋意的蕭瑟,更感受到“落莫”與“牢落”,壯年懷著羈居他鄉的怨恨,夢見自己白發滿頭,暗自悲泣。“瘦馬”以下四句,從直接抒情轉入即景描寫,詩人所騎的瘦馬,喂飼劣等草料,雨沫飄零在寒溝里;遙望南宮,古簾下一片昏暗,只聽到更籌聲從雨中傳來。筆觸細致的景物描寫,緊緊扣住“滯雨”的題意行筆,既能表現詩人貧困、飄零的景況,又能暗喻吏部官員的昏庸,著墨不多,而意境融沏。最后四句,詩人馳騁想象,一會兒想歸回故鄉。家鄉遠在千里之外的白云腳下,一會兒又想到投筆從戎,立功封侯。詩人不甘心沉淪下僚,不滿于現狀,亟想擺脫困境,徘徊于進退、窮通之間。

        全詩基調極為低沉憂郁,結尾突然振起一筆,寫出“客帳夢封侯”的詩句,以寄托自己的生活理想,自作寬慰之語。

        《崇義里滯雨》作者介紹

        李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

      【《崇義里滯雨》原文譯文及賞析答案】相關文章:

      《長相思·雨》原文及譯文05-08

      《虞美人·聽雨》原文及譯文02-10

      《絕句》原文譯文賞析11-06

      《守株待兔》原文及譯文07-14

      李清照《夏日絕句》原文譯文賞析03-18

      虞美人·聽雨原文翻譯及賞析05-14

      選冠子·雨濕花房原文及賞析05-08

      雨晴原文翻譯注釋及賞析05-03

      《念奴嬌·赤壁懷古》原文注釋及譯文賞析04-06

      蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文譯文及賞析08-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩欧美国产偷亚洲清高 | 亚洲网站在线观看 | 亚洲区不卡顿区在线观看 | 色鬼色无需播放器在线视频 | 日本高清视频区一区二区三 | 在线综合亚洲欧美网站无弹窗 |