<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      虞美人·小梅枝上東君信譯文及賞析

      時間:2021-02-06 09:02:02 古籍 我要投稿

      虞美人·小梅枝上東君信譯文及賞析

        古詩原文

        小梅枝上東君信。雪后花期近。南枝開盡北枝開。長被隴頭游子、寄春來。

        年年衣袖年年淚。總為今朝意。問誰同是憶花人。賺得小鴻眉黛、也低顰。

        譯文翻譯

        梅枝上的小花是東君的來信。雪融化后花也快開了。南邊枝頭的花朵開完后北邊的花朵也開了。這是被隴頭游子寄過來的春天啊。

        每年衣袖上都沾有淚水都是因為現在的相思之意。問問誰也是追憶這梅花的人,這使得小鴻低下頭皺著妝眉。

        注釋解釋

        東君:司春之神,掌管春天。

        南枝北枝:南邊的枝條為樹的陽面,北邊的'枝條為樹的陰面。兩面都花開說明氣溫回升很多。

        隴頭游子寄春來:反用晉人陸凱梅花寄春的典故,“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。”

        賺得:使得。

        小鴻:詞中女主人的同伴姐妹。

        眉黛:古代女子用黛畫眉,所以稱眉毛也叫眉黛。

        顰:皺眉。

      【虞美人·小梅枝上東君信譯文及賞析】相關文章:

      李白《君馬黃》譯文及賞析11-04

      李白《君馬黃》鑒賞譯文及賞析11-09

      鵲踏枝·梅落繁枝千萬片原文賞析及翻譯04-28

      王元章倒枝梅畫原文翻譯及賞析05-22

      黃庭堅《虞美人·宜州見梅作》賞析10-24

      《歸園田居·種苗在東皋》譯文及賞析12-14

      《虞美人·聽雨》原文及譯文02-10

      黃庭堅《虞美人·宜州見梅作》原文賞析10-29

      辛棄疾《虞美人·賦虞美人草》譯文及鑒賞10-31

      《春暮游小園》譯文及賞析12-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕不卡高清视频在线 | 一本久久sm热国产片 | 在线欧美视频一区 | 一本一道久久a久久精品72 | 亚洲欧美综合a一区久久 | 日日噜噜噜夜夜爽爽国产 |