<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      送梓州李使君譯文及賞析

      時間:2021-02-15 16:47:31 古籍 我要投稿

      送梓州李使君譯文及賞析

        《送梓州李使君》

        作者 王維

        萬壑樹參天,千山響杜鵑。

        山中一夜雨,樹杪百重泉。

        漢女輸橦布,巴人訟芋田。

        文翁翻教授,不敢倚先賢。

        注解

        1、文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。

        2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀昀說是“不可解”。趙殿成說是“不敢,當是敢不之論”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當更翻新以振起之,不敢倚先賢成績而泰然無為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說中,趙說似可采。

        譯文

        梓州一帶千山萬壑盡是大樹參天,山連著山到處可聽到悲鳴的杜鵑。

        山里昨晚不停地下了透夜的`春雨,樹梢淅淅瀝瀝活象瀉著百道清泉。

        蜀漢婦女以寤ㄖ成的布來納稅,巴郡農民常為農田之事發生訟案。

        但愿你重振文翁的精神辦學教化,不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閑。

        賞析

        這是一首投贈詩,送友人李使君赴梓州上任。詩以即景生情,抒發惜別心緒,也兼寫蜀中的風景土俗。開頭四句寫梓州山林奇勝;五、六兩句寫“漢女巴人”之風俗;七、八句以漢景帝時蜀郡太守文翁比擬李使君;寓意不能因為此地僻陋,人民難治而改變文翁教化之策。

        詩的情緒積極開朗,格調高遠,前半首尤勝,是唐詩中寫送別的名篇之一。

      【送梓州李使君譯文及賞析】相關文章:

      唐詩《送梓州李使君》鑒賞及譯文注釋12-15

      《送梓州李使君》王維唐詩賞析10-31

      王維《送梓州李使君》翻譯賞析09-02

      王維《送梓州李使君》古詩賞析12-30

      王維《送梓州李使君》原文譯文鑒賞12-29

      王維《送梓州李使君》賞析3篇09-27

      王維《送梓州李使君》賞析2篇08-12

      《送梓州李使君》唐詩鑒賞01-04

      王維送梓州李使君欣賞07-14

      王維《送梓州李使君》原文12-10

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲岛国精品视频在线 | 性色AⅤ一区二区三区天美传媒 | 日韩精品欧美国产精品亚 | 久久精品女人天堂 | 日本韩国亚洲综合日韩欧美国产 | 尤物视频在线观看卡不卡 |