<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      卜算子·獨自上層樓原文、翻譯及賞析

      時間:2021-01-07 13:30:41 古籍 我要投稿

      卜算子·獨自上層樓原文、翻譯及賞析

        卜算子·獨自上層樓 宋朝 程垓

        獨自上層樓,樓外青山遠。望以斜陽欲盡時,不見西飛雁。

        獨自下層樓,樓下蛩聲怨。待到黃昏月上時,依舊柔腸斷。

        《卜算子·獨自上層樓》譯文

        獨自上層高樓,極目遠望,青山在遠方若隱若現。望到夕陽要墜落的時候,還是看不見鴻雁飛來傳音信。

        獨自走下高樓樓下的蟋蟀發出凄怨之聲。待到明月高懸時,仍然愁思腸斷。

        《卜算子·獨自上層樓》注釋

        斜陽欲盡:直望到殘陽余暉即將完全消失的時候。

        西飛雁:從西邊飛回的大雁。

        蛩(qióng):蟋蟀。

        柔腸:女子的情懷。

        《卜算子·獨自上層樓》賞析

        這是一首閨怨詞。詞人以時間作為線索,引出登樓少婦心情的'變化。

        上片寫少婦白天上樓盼望。獨自上層樓,極目遠眺,盼望著夫婿的身影,但茫茫天地間,唯見遠山一片。就這樣一直望到夕陽西下,還是不見那人的影子.甚至連一點音訊也沒有。起首便用“獨自”強調女主人公形單影只,未登樓,已見愁。女主人公對外界的其他景物都視而不見,一心尋找的正是那可以傳遞音信的“西飛雁”。

        下片寫少婦空望一整天后失落地走下層樓。下了高樓,庭院寂寂,唯有蛩聲如泣.此處以將少婦的哀怨融人景物中,蛩聲如怨是因為少婦內心寂寞,內心幽怨。下片首句“獨自下層樓”與上片首句“獨自上層樓”呼應,雖然只有一字之差,但登樓前定有滿心期待,而登樓后卻只余下滿腹愁怨。

        這首詞以情見長,寫出了主人公由盼望逐漸變為失望,再變為凄切哀怨,直到柔腸寸斷的一系列心理變化過程。

        《卜算子·獨自上層樓》創作背景

        詞人在羈旅行役中故人之思,人在遠方他鄉,親人日夜思念,在外待得越久,懷念之情愈濃,故寫下此詞。該詞具體寫于何年尚待考證。

      【卜算子·獨自上層樓原文、翻譯及賞析】相關文章:

      浣溪沙·誰念西風獨自原文翻譯及賞析10-18

      菩薩蠻·憶郎還上層樓原文翻譯及賞析03-06

      沁園春·記上層樓原文及賞析08-16

      上洛橋原文翻譯及賞析02-23

      浣溪沙·誰念西風獨自涼原文翻譯及賞析10-04

      上邪原文翻譯及賞析(3篇)03-30

      灞上秋居原文翻譯及賞析03-28

      卜算子·蘭原文及賞析08-16

      上邪原文翻譯及賞析通用3篇03-30

      浣溪沙·誰念西風獨自涼原文翻譯及賞析(2篇)12-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本精品网站在线 | 亚洲欧洲日本韩国精品 | 亚洲精选视频一区动态图 | 一区二区三区在线观看视频 | 日本中文字幕乱码在线高清 | 亚洲一区色77综合影院 |