<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      臨江仙·孤雁原文及賞析

      時間:2021-07-16 12:39:05 古籍 我要投稿

      臨江仙·孤雁原文及賞析

        原文:

        臨江仙·孤雁

        [清代]納蘭性德

        霜冷離鴻驚失伴,有人同病相憐。擬憑尺素寄愁邊,愁多書屢易,雙淚落燈前。

        莫對月明思往事,也知消減年年。無端嘹唳一聲傳,西風吹只影,剛是早秋天。

        譯文及注釋:

        譯文

        秋霜遍地,離群的大雁失去了自己的同伴,它可知道,地上有個人與它同病相憐。想要將一懷愁緒用短信寄出去,卻發現愁緒太多變換不定,于是只能對著燭光暗自垂淚。

        不要對著明月遙想當年的往事,那會讓人衣帶漸寬,形影憔悴。忽然云中傳來一聲孤雁哀鳴,抬頭望去,那孤單的身影縹緲在初秋的寒風之中。

        注釋

        臨江仙:唐教坊曲,后用作詞牌,為雙調小令。又名《謝新恩》、《畫屏春》等。格律俱為平韻格,全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。

        離鴻:失群的大雁。宋周邦彥《浪淘沙慢》:“念漢浦離鴻去何許?經時信音絕。”

        擬憑二句:意謂擬i書信排遣愁懷,但愁緒太多,寫了又寫,屢寫屢改。憑:根據,憑借,i。尺素:書寫用的一尺長左右的白色生絹,借指小的畫幅,短的書信。

        嘹唳(liáo lì):聲音響亮而凄清。這里指孤雁叫聲。宋梅堯臣《范饒州夫人挽詞》之一:“江邊有孤鶴,嘹唳獨傷神!

        只影(zhī yǐng):謂孤獨無偶。

        賞析:

        這是一首典型的`詠物抒懷之作,明寫離群孤雁,實寫與其同病相憐的自己。

        大雁不善于單獨生活,離群往往是迫不得已,所以那些落單的大雁容易讓人心生憐憫之情。納蘭此時就像一只“霜冷離鴻驚失伴”的孤雁,當他在滿地秋霜中抬頭看見那只拼命南飛、聲聲哀啼的大雁時,忍不住喃喃自語:“你可知這地上有個人與你同病相憐。 彼胍褲M懷愁緒用書信寄出,但“愁多書屢易”,他發現愁緒太多且變幻不定,屢屢修改增刪,這封信便遲遲寫不下來,于是只能對著燭光暗自垂汨,即“雙淚落燈前”。越是紛亂,就越想拆解清楚。所以陷入情緒困擾中的人容易追思往事,納蘭提醒自己“莫對月明思往事”,那只會讓人衣帶漸寬,形影憔悴。可是這樣的提醒往往是蒼白的。一個人最難明白、也最難管住的莫過于自己的心。

        “無端嘹唳一聲傳。”云中忽然傳來一聲孤雁哀鳴,抬頭望去,那孤單的影子在初秋的寒風之中縹緲遠去。末尾“西風吹只影,剛是早秋天”和上闋里“同病相憐”二句已將天上孤雁與地上旅人合二為一,所以,這孤單的“只影”既是雁,也是人,一語雙關,給人留下了廣闊的聯想空間。

        全詞突出了人雁合一,情景合一,雁之孤影與人之孤獨,交織渾融的意境;抒發了孤寂幽獨的情懷。

      【臨江仙·孤雁原文及賞析】相關文章:

      臨江仙原文翻譯及賞析01-04

      臨江仙·暮春原文、注釋及賞析08-25

      臨江仙原文翻譯及賞析(15篇)01-05

      臨江仙原文翻譯及賞析15篇01-05

      臨江仙·送錢穆父原文及賞析01-15

      臨江仙·送王緘原文及賞析01-15

      臨江仙·西湖春泛原文及賞析08-18

      臨江仙原文翻譯及賞析匯編15篇01-05

      臨江仙原文翻譯及賞析集錦15篇01-05

      臨江仙原文翻譯及賞析集合15篇02-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲视频在线香蕉 | 真实国产乱子伦对白在线播放 | 精品中文字幕一区在线 | 亚洲欧美综合a一区久久 | 亚洲欧洲日本精品专线 | 亚洲精品第一国产野狼 |