<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      定西番·紫塞月明千里_牛嶠的詩原文賞析及翻譯

      時間:2021-08-03 14:32:11 古籍 我要投稿

      定西番·紫塞月明千里_牛嶠的詩原文賞析及翻譯

        定西番·紫塞月明千里

        唐代牛嶠

        紫塞月明千里,金甲冷,戍樓寒。夢長安。

        鄉思望中天闊,漏殘星亦殘。畫角數聲嗚咽,雪漫漫。

        譯文

        明月千里照著長城,將士的盔甲寒冷如冰,戍樓上寒風凜冽,又把長安吹入夢中。

        思鄉的時候仰望蒼天,蒼天像思愁浩渺無邊。刁斗的殘聲里殘星稀落,城頭響起幾聲嗚咽的號角,隨著紛飛的大雪漫漫地飄散。

        注釋

        紫塞:長城,亦泛指北方邊塞。

        金甲:鐵愷甲。

        戍樓:邊塞駐軍的營房。

        畫角:古樂器名,出自西羌,口細尾大,形如牛角,以竹木或皮革制成,外加彩繪,故稱“畫角”。后來軍中多用以報昏曉,振士氣。

        賞析

        這首詞描寫邊塞風物,表現征人的鄉愁。詞以“紫塞月明千里”開篇。北國早寒,夜間披金甲,本已凄冷難耐。孤獨中眺望遠天,只見明月臨關,光照千里。浩蕩的月色更引發鄉思。紫塞與長安之間,隔千里兮共明月,對月懷人,千載同此情感,思極入夢,因有“夢長安”之語。牛嶠是唐僖宗時的進士,他筆下的人物所夢的長安,當是實指,不是如后世之以長安代指京師。說是“夢長安”當兼思故土與念親人,且當不止此一夕為然,所以下片便不接寫夢中所見如何如何,不寫比寫出的容量更多。

        下片仍是寫月夜望鄉。殘夜行將消逝,望中只見高天遼闊,殘星暗淡。慢漫飛雪中鄉關迷茫。只聽得戍樓之間間蕩的畫角數聲,嗚咽沉郁。在愁人聽來,真是如拉如訴。后來周邦彥《浪淘沙慢》過片的“情切,望中地遠天闊。向露冷風清無人處,耿耿寒漏咽”幾勺,便從此出。唐末五代時期,戰爭頻仍,民不聊生。而詞壇上最多追逐聲色艷情之作。誠如陸游《跋花間集》所說:“方斯時,天下岌岌,生民救死不暇,上大夫乃流宕如此,可嘆也戰!或者亦出于無聊故耶?”牛嶠雖屬花間派,在香艷的詞作之外,還能將創作的視野由花間樽前擴展到邊來戍樓,寫出反映征人離愁之苦的'作品,是很難得的。

        這首詞所寫的邊塞鄉愁,從其情調上看,更接近中唐李益的邊塞七絕。它們所表現的悲涼、凄冷的情韻、氣氛,正是日益衰敗的悲劇時代的新反映。牛嶠以紫塞戍樓、中天皓月、飛雪漫漫等景物寄情,使得這首小詞的境界顯得闊大、雄渾,因此,雖悲涼而不絕望,雖凄冷而含有對溫情、幸福的期待。

      【定西番·紫塞月明千里_牛嶠的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

      溫庭筠《定西番》牛嶠《定西番》閱讀答案參考11-07

      紫騮馬原文翻譯及賞析01-10

      侍宴長寧公主東莊應制_李嶠的詩原文賞析及翻譯08-03

      《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

      牧童詩原文翻譯及賞析01-01

      雪詩原文翻譯及賞析12-30

      擊鼓_詩原文賞析及翻譯08-04

      天門_詩原文賞析及翻譯08-03

      木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

      木蘭詩原文、翻譯及賞析12-21

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        欧美一级日韩国产 | 亚洲一级中文理论片 | 日本羞羞的视频在线播放 | 色五月婷婷中文字幕 | 亚洲日本欧美视频网站 | 韩国日本久久国产精品va尤 |