<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      還高冠潭口留別舍弟_岑參的詩原文賞析及翻譯

      時間:2021-08-06 11:05:50 古籍 我要投稿

      還高冠潭口留別舍弟_岑參的詩原文賞析及翻譯

        還高冠潭口留別舍弟

        唐代 岑參

        昨日山有信,只今耕種時。

        遙傳杜陵叟,怪我還山遲。

        獨向潭上酌,無人林下期。

        東谿憶汝處,閑臥對鸕鶿。

        譯文

        昨日山中捎信給我,眼下已到耕種時節。

        信中怪我還山太遲,山中放友情深意切。

        如今獨向潭上飲酒,再無兄弟林下相約。

        東溪之上想你之時,只能對著鴿鶴闖臥。

        注釋

        高冠潭:在終南山高冠谷內,為岑參隱居之處。舍弟,本家弟。舍,對自己卑幼親屆的謙稱。

        只今:如今。

        遙傳:從遠處傳來。杜陵叟(sǒu):這里指與軍參一同隱居的人。杜陵,在長安東南,秦時置杜縣,漢宣布陵墓在此地,故稱。

        怪:責怪,埋怨。

        期:約會。

        東溪:指南冠谷中的溪水,代指詩隱居之處。汝:這里指詩人的弟弟。

        鸕鶿(lú cí):魚鷹,漁人用以捕魚的鳥。

        創作背景

        天寶三載(744),岑參應試及第,授官為右內率府兵曹參軍,曾作《初授官題高冠草堂》以記其事。在這以前,詩人曾隱居終南山的高冠潭,時于長安與山間往還。這也是當時一些隱居以求官的士人常有的生活方式。這首詩即為詩人自長安還終南山隱居之處,告別自己弟弟時所作。

        賞析

        全詩八句可分為兩層,都圍繞“還”字來寫。前四句寫還山的原因,后四句設想還山后的情景。

        詩的.開頭兩句說山中帶出信來,告訴詩人眼下已是耕種時節。“昨日”,不一定是確指,也可能是前些日子。不說故友捎信而說“山有信”,是一種委婉的說法,同時引出下文“還山”。隱居山中,時而讀書,時而就種,魏晉以來一些隱居以求其志的士人們常常以這種方式生活,故信中以“耕種時”相告,催還之意自在其中。次兩句緊承前兩句,直接點出催還之意。“怪我還山遲”,乃是山中故友即“杜陵叟”“遙傳”來的意思,用“遙傳”,用“怪”,可見山中故友盼歸之切,也看出詩人與他的情誼,故而不可不還。以上四句敘述,說自己當從速還山。

        以下四句寫還山后的情景,為詩人的設想。“獨向潭上酌,無人林下期”,“潭上“林下”為高冠潭口的環境,“酌”和“期”為隱居之地的生活內容,說“獨”,說“無”,可見詩人別弟還山后的孤獨,其中透露出兄弟之間的深情。這兩句雖是對別后情景的設想,但詩人也許在以往的山間生活中對此早有體驗,因而不忍便與兄弟分別,“還山遲”的原因也許主要在于此。詩的最后兩句仍設想還山后思念弟弟時的情景。“憶汝處”的“處”字,有彼時彼地之意。當詩人還山后想起弟弟的時候,既不能與弟弟同去潭邊飲酒,又不能與弟弟攜手林下同游,只能“閑臥對鸕鶿”,難以排遣的思念,難以割舍的留戀即在這一生活細節中含蓄地表現出來,不忍分別之情也就在其中了。也有人以為這后四句是轉述杜陵叟的話,說杜陵里獨處山間,如何思念詩人,如果這樣理解,那么此篇便主要是寫“杜陵叟”,似與別弟的意義不合。

        這首詩寫得極為平淡自然,很適于表達山問閑居情趣。而平淡自然中義含不盡之情。詩的前半寫不得不歸,后半寫不忍便歸,把故友之情、兄弟之情都表現得很含蓄,很真切。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【還高冠潭口留別舍弟_岑參的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

      岑參《還高冠潭口留別舍弟》翻譯賞析09-01

      過磧_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

      胡歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

      暮秋山行_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

      銀山磧西館_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

      趙將軍歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

      九日寄岑參_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

      岑參《發臨洮將赴北庭留別》原文賞析及翻譯10-12

      送楊瑗尉南海_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

      岑參《發臨洮將赴北庭留別》原文注釋、翻譯及賞析10-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本乱码伦视频中文字 | 中日韩国语视频在线观看免费 | 中国少妇与黑人高潮了 | 中美日韩在线观看网 | 日本亚洲欧美在线视观看 | 日本乱偷中文字幕久久久 |

        還高冠潭口留別舍弟_岑參的詩原文賞析及翻譯

          還高冠潭口留別舍弟

          唐代 岑參

          昨日山有信,只今耕種時。

          遙傳杜陵叟,怪我還山遲。

          獨向潭上酌,無人林下期。

          東谿憶汝處,閑臥對鸕鶿。

          譯文

          昨日山中捎信給我,眼下已到耕種時節。

          信中怪我還山太遲,山中放友情深意切。

          如今獨向潭上飲酒,再無兄弟林下相約。

          東溪之上想你之時,只能對著鴿鶴闖臥。

          注釋

          高冠潭:在終南山高冠谷內,為岑參隱居之處。舍弟,本家弟。舍,對自己卑幼親屆的謙稱。

          只今:如今。

          遙傳:從遠處傳來。杜陵叟(sǒu):這里指與軍參一同隱居的人。杜陵,在長安東南,秦時置杜縣,漢宣布陵墓在此地,故稱。

          怪:責怪,埋怨。

          期:約會。

          東溪:指南冠谷中的溪水,代指詩隱居之處。汝:這里指詩人的弟弟。

          鸕鶿(lú cí):魚鷹,漁人用以捕魚的鳥。

          創作背景

          天寶三載(744),岑參應試及第,授官為右內率府兵曹參軍,曾作《初授官題高冠草堂》以記其事。在這以前,詩人曾隱居終南山的高冠潭,時于長安與山間往還。這也是當時一些隱居以求官的士人常有的生活方式。這首詩即為詩人自長安還終南山隱居之處,告別自己弟弟時所作。

          賞析

          全詩八句可分為兩層,都圍繞“還”字來寫。前四句寫還山的原因,后四句設想還山后的情景。

          詩的.開頭兩句說山中帶出信來,告訴詩人眼下已是耕種時節。“昨日”,不一定是確指,也可能是前些日子。不說故友捎信而說“山有信”,是一種委婉的說法,同時引出下文“還山”。隱居山中,時而讀書,時而就種,魏晉以來一些隱居以求其志的士人們常常以這種方式生活,故信中以“耕種時”相告,催還之意自在其中。次兩句緊承前兩句,直接點出催還之意。“怪我還山遲”,乃是山中故友即“杜陵叟”“遙傳”來的意思,用“遙傳”,用“怪”,可見山中故友盼歸之切,也看出詩人與他的情誼,故而不可不還。以上四句敘述,說自己當從速還山。

          以下四句寫還山后的情景,為詩人的設想。“獨向潭上酌,無人林下期”,“潭上“林下”為高冠潭口的環境,“酌”和“期”為隱居之地的生活內容,說“獨”,說“無”,可見詩人別弟還山后的孤獨,其中透露出兄弟之間的深情。這兩句雖是對別后情景的設想,但詩人也許在以往的山間生活中對此早有體驗,因而不忍便與兄弟分別,“還山遲”的原因也許主要在于此。詩的最后兩句仍設想還山后思念弟弟時的情景。“憶汝處”的“處”字,有彼時彼地之意。當詩人還山后想起弟弟的時候,既不能與弟弟同去潭邊飲酒,又不能與弟弟攜手林下同游,只能“閑臥對鸕鶿”,難以排遣的思念,難以割舍的留戀即在這一生活細節中含蓄地表現出來,不忍分別之情也就在其中了。也有人以為這后四句是轉述杜陵叟的話,說杜陵里獨處山間,如何思念詩人,如果這樣理解,那么此篇便主要是寫“杜陵叟”,似與別弟的意義不合。

          這首詩寫得極為平淡自然,很適于表達山問閑居情趣。而平淡自然中義含不盡之情。詩的前半寫不得不歸,后半寫不忍便歸,把故友之情、兄弟之情都表現得很含蓄,很真切。