<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      侍宴長寧公主東莊應制唐 李嶠全文注釋翻譯及原著賞析

      時間:2021-08-12 16:57:08 古籍 我要投稿

      侍宴長寧公主東莊應制(唐 李嶠)全文注釋翻譯及原著賞析

        [唐]李嶠

        別業臨青甸,鳴鸞降紫霄。

        長筵鹓鷺集,仙管鳳皇調。

        樹接南山近,煙含北渚遙。

        承恩咸已醉,戀賞未還鑣。

        [注釋]

        (1)長寧公主:唐中宗李顯的女兒。

        (2)甸:京城的近郊。

        (3)鳴鑾:皇帝的車駕。

        (4)鹓[音:“冤”]鷺:兩種鳥,它們群飛而有序,因以喻朝官齊集,列隊班行。

        (5)北渚:渭河。

        (6)鑣[音:“標”]:馬嚼子,代指乘騎,此處指皇帝的車駕。

        [譯文]

        長寧公主的東莊別墅在遍地青青的城郊,皇上的'御駕好像從天而降來到這里。舉行盛宴,百官有如鹓鷺齊集班行;很小管奏鳴,曲調優美動聽。別墅樹木高聳,要與終南山相接,顯得很近;莊園煙霞繚繞,欲與渭水相映,顯得很遠。得到皇上的恩澤,群臣都已醉;皇上留戀東莊美景,要繼續欣賞,還沒有回宮。

        [賞析]

        這是一首應制詩,用比喻及夸張等修辭手法,極盡渲染頌揚之能事。前四句將皇帝的車駕到東莊,稱作是從天而降,隨從者也都如鸞鳳之鳥,不比凡品;音樂也是仙樂,不同凡響:“別業臨青甸,鳴鑾降紫霄。”長寧公主的東莊別墅,座落在草木蒼翠的近郊,這一天,皇上的車駕仿佛從天而降,來到了這里。“長筵鹓鷺集,仙管鳳凰調。”舉行盛宴,百官齊集,有如鹓鷺一樣,群飛而有序;管樂齊奏,宛如鳳凰合鳴,曲調優美而動聽。后四句描繪東莊云蒸霞蔚,氣象恢弘,南山渭水,盡收眼底,因而皇帝車駕流連忘返:“樹接南山近,煙含北渚遙。”東莊別墅古木參天,仿佛與終南山相接,兩處的距離顯得那樣的近;莊園里煙霧繚繞,云蒸霞蔚,欲與渭水相映,兩地似乎那么地遠。“承恩咸已醉,戀賞未還鑣。”得到皇上的恩澤,群臣們盡情歡飲,人人都喝醉了;皇帝繼續欣賞東莊美景,留連忘返,車駕一時還沒有回宮。

      【侍宴長寧公主東莊應制(唐 李嶠)全文注釋翻譯及原著賞析】相關文章:

      侍宴長寧公主東莊應制_李嶠的詩原文賞析及翻譯08-03

      赤壁(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析07-26

      月(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

      客中行(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析10-15

      戰城南(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析07-30

      空囊(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-19

      枯棕(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-19

      日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析11-13

      江南春(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析12-28

      玉華宮(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一个色中文字幕电影 | 日韩一区二区三区免费视 | 中文字幕第二页在线天堂中文 | 特黄少妇60分钟在线观看播放 | 未满成年国产在线观看 | 亚洲人成激情在线播放 |