<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      客中初夏原文、翻譯注釋及賞析

      時(shí)間:2021-08-16 12:14:49 古籍 我要投稿

      客中初夏原文、翻譯注釋及賞析

        原文:

        客中初夏

        宋代:司馬光

        四月清和雨乍晴,南山當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明。

        更無柳絮因風(fēng)起,惟有葵花向日傾。

        譯文:

        四月清和雨乍晴,南山當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明。

        四月天氣已是清明和暖,雨過天晴,山色更加青翠怡人,正對門的南山變得更加明凈了。

        更無柳絮因風(fēng)起,惟有葵花向日傾。

        沒有隨風(fēng)飄揚(yáng)的柳絮在眼前紛紛擾擾,只有葵花朝向著太陽開放。

        注釋:

        四月清和雨乍晴,南山當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明。

        清和:天氣清明而和暖。南山當(dāng)戶:正對門的南山。

        更無柳絮(xù)因風(fēng)起,惟有葵花向日傾。

        惟有:僅有,只有。

        賞析:

        前兩句寫雨后初晴的景色,后兩句的景物描寫是有寄托的。第三句的含意是:我不是因風(fēng)起舞的柳絮,意即決不在政治上投機(jī)取巧,隨便附和;我的心就像葵花那樣向著太陽,意即對皇帝忠貞不貳。詩人托物言志,筆法委婉含蓄。

        客居它鄉(xiāng),在春盡夏初之際,一幅雨后乍晴清明和暖的秀麗畫面躍入詩人的視野。而在這富于變化情趣的畫面中,詩人不喜雨絲蒙蒙的南山,也不贊隨風(fēng)飛舞的柳絮,而把自己的獨(dú)鐘給了向日而傾的葵花,其意何在呢不難發(fā)現(xiàn)詩人非獨(dú)愛葵花,而是性情使然,言在此而意在彼。詩人久在官場,自是看夠了人云亦云的柳絮,卻無論如何也不愿自己"摧眉折腰"隨風(fēng)飄擺,終而選擇了做株向日的葵花,真金如色,笑臉為形,且懂得珍惜陽光,這也許才是葵花的可愛之處吧!

        本詩語言淺白,色彩明麗清新,猶如攝影師抓拍的一個(gè)鏡頭,"當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明""清和雨乍晴",作者調(diào)動我們熟悉的景物布置了一個(gè)清明和暖的氣氛!罢А薄稗D(zhuǎn)”“起”“傾”,使這些景物鮮活生動,使整首詩充滿了雨和夏的味道,從嗅覺,感覺,視覺各個(gè)方位來攻占讀者的心。最后兩句點(diǎn)明本詩主旨,作者的`心猶如葵花向日,任雨打風(fēng)吹,不動不搖,絕不改變自己的政治理想。

        這是一首寓情于景,狀物抒懷的托物言志詩。起筆點(diǎn)明節(jié)令:初夏的一場細(xì)雨,驅(qū)散了春天的寒意,洗凈了空氣的塵埃,使得萬里江山在經(jīng)歷了夏雨的洗禮后添得一份明朗,顯得更加?jì)趁摹>o接著轉(zhuǎn)筆入近景:春去夏來,眼前已沒有了那隨風(fēng)飛舞的柳絮,只有自始至終向著明媚陽光的葵花。詩人有意選擇"柳絮","葵花"作比,言此意彼,恰恰要表明內(nèi)心的情志:風(fēng)雨之中我不會像稱為"水性楊花"的敗絮,我要做"永遠(yuǎn)向日"的葵花!

        一首平白如話的小詩,既無險(xiǎn)字,也無麗詞,似乎一覽無余。初夏時(shí)節(jié),一場清雨剛停,對著門的南山又清清楚楚地展現(xiàn)在眼前。隨風(fēng)飄舞的柳絮楊花已不見,只有葵花對著太陽在開放。這其實(shí)只是字面上的意思。作為政治家的司馬光決非如此淺薄;甚至用不著細(xì)細(xì)咀嚼,便可知其所指,其所托,其所寄寓著的深意。風(fēng)風(fēng)雨雨,雨雨風(fēng)風(fēng),我(作者)也永不會像柳絮一樣沒有固定的操守,而會永遠(yuǎn)像葵一樣忠心于國家。此詩是言在此而意在彼,托物而言志。

      【客中初夏原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

      客中初夏原文及賞析12-19

      初夏原文翻譯及賞析12-29

      客至原文翻譯及賞析12-27

      初夏原文翻譯及賞析(15篇)12-29

      初夏原文翻譯及賞析15篇12-29

      初夏江村原文翻譯及賞析12-29

      歲暮原文、翻譯注釋及賞析01-30

      東坡原文翻譯注釋及賞析01-29

      狼原文翻譯注釋及賞析01-28

      漁父原文翻譯注釋及賞析01-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线免费观看激情麻豆视频 | 日日摸日日碰夜夜爽免费中文字幕 | 日本在线亚州精品视频在线 | 久久免费看少妇A级精品视频 | 日本伊人色综合网 | 亚洲综合在线精品 |