<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      逢病軍人原文及賞析

      時間:2021-08-17 19:01:54 古籍 我要投稿

      逢病軍人原文及賞析

        原文:

      逢病軍人原文及賞析

        行多有病住無糧,萬里還鄉未到鄉。

        蓬鬢哀吟長城下,不堪秋氣入金瘡。

        譯文

        軍人在行軍的途中,經常患病,住宿下來又沒有糧吃,只得忍饑挨餓。在這萬里歸鄉途中,奔波不息,至今還沒有回到自己的家鄉。在這生病之際,頭發蓬亂,宿在古城哀吟,身上的創傷被被寒風一吹,如刀割一般,實在令人難以忍受。

        注釋

        ①蓬鬢:散亂的頭發。鬢:頭發。

        ②長城:秦始皇修筑的古代軍事工程,用來防止匈奴入侵,后來歷朝多次翻修。

        ③金瘡:中醫指刀箭等金屬器械造成的傷口。

        賞析:

        此詩寫一個傷病退伍在還鄉途中的軍人,從詩題看可能是以作者目睹的生活事件為依據。詩人用集中描畫、加倍渲染的'手法,著重塑造人物的形象。

        詩中的傷兵退伍后,詩人很快發覺等待著傷病悲慘的命運。“行多”,已不免疲乏;加之“有病”,對趕路的人就越發難堪了。病不能行,便引出“住”意。然而住又談何容易,離軍即斷了給養,長途跋涉中,干糧已盡。“無糧”的境況下多耽一天多受一天罪。

        第一句只短短七字,寫出“病軍人”的三重不堪,將其行住兩難、進退無路的凄慘處境和盤托出,這就是“加倍”手法的妙用。第二句承上句“行”字,進一步寫人物處境。分為兩層。“萬里還鄉”是“病軍人”的目的和希望。盡管家鄉也不會有好運等著他,但狐死首丘,葉落歸根,對于“病軍人”不過是得愿死于鄉里而已。雖然“行多”,但家鄉遠隔萬里,未行之途必更多。就連死于鄉里那種可憐的愿望怕也難以實現呢。這就使“未到鄉”三字充滿難言的悲憤、哀怨,令讀者為之酸鼻。這里,“萬里還鄉”是不幸之幸,對于詩情是一縱;然而“未到鄉”,又是“喜”盡悲來,對于詩情是一擒。由于這種擒縱之致,使詩句讀來一唱三嘆,低回不盡。

        創作背景

        829年,詩人游塞北時,與一個患病軍人返鄉途中所遇,想到傷兵退伍的命運后所寫下的詩。

      【逢病軍人原文及賞析】相關文章:

      點絳唇·途中逢管倅原文賞析及翻譯01-16

      病起書懷原文翻譯及賞析(4篇)01-26

      還原文及賞析01-19

      月夜原文及賞析01-18

      木瓜原文及賞析01-18

      遠游原文及賞析01-18

      清明原文及賞析12-26

      瑤池原文及賞析12-23

      佳人原文及賞析12-22

      出塞原文及賞析12-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩精品乱码久久久久久 | 揄拍成人国产精品视频 | 亚洲日韩乱码人人爽人人澡人人 | 亚洲国产日韩欧美综合另类bd | 香蕉人成年视频在线观看 | 精品五月婷婷在线 |