<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      從軍行·吹角動行人原文及賞析

      時間:2021-08-21 19:30:23 古籍 我要投稿

      從軍行·吹角動行人原文及賞析

        原文

        從軍行·吹角動行人

        王維〔唐代〕

        吹角動行人,喧喧行人起。

        笳悲馬嘶亂,爭渡黃河水。

        日暮沙漠陲,戰聲煙塵里。

        盡系名王頸,歸來報天子。

        譯文

        陣陣號角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,士兵們開始緊張地準備出發。敵軍吹響了胡笳,戰馬聞到戰斗的氣息也興奮地嘶鳴起來,雙方搶著渡黃河。太陽落到沙漠的邊陲,沙漠彌漫戰戰士們的廝殺聲。戰士們殲滅了敵軍,擒獲了敵酋,把繩子套在他們頸上帶回來獻給天子。

        注釋

        從軍行:樂府古題,屬相和歌辭平調曲,內容多寫軍旅生活之辛苦。

        吹角:軍中吹響的號角聲。

        動:驚動。

        行人:征人。喧喧:喧鬧,形容人多、嘈雜。

        笳(jiā):胡笳,一種管狀吹奏樂器。古時為塞北、西域一帶少數民族所喜用。

        黃河:水名,在唐肅州(今甘肅酒泉)附近。黃河一作金河。

        陲(chuí):邊陲,邊地。

        系:捆綁。

        名王:指匈奴首領。

        賞析

        這首詩是作者早期的作品,早年熱衷政治,奮發有為,他的邊塞詩流露出愛國主義的思想,具有豪壯的英雄氣概。這首詩描寫了發生在邊陲的一次戰斗。“吹角”二句,先從行軍寫起。凌晨,陣陣號角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,把他們從夢中催起。于是他們緊張地準備出發,“喧喧”二字形象生動地描寫了他們起床后出發前緊張忙碌的熱鬧場面。“笳悲馬嘶亂”以下四句,具體寫戰斗的過程。當雙方將要遭遇時,敵軍吹響了胡笳,戰馬聞到戰斗的氣息也興奮地嘶鳴起來,一個“亂”字,概括了雙方即將投入戰斗時笳鳴馬嘶嘈雜一片的情景,但本句語義的重點在自己一方的“馬嘶”。馬的興奮,正說明戰士的興奮。“爭渡金河水”的“爭”,寫出了戰士們人人摩拳擦掌,精神抖擻、奮勇渡河,踴躍殺敵的激憤精神。“日暮”二句,寫戰斗一直緊張地進行著,直到太陽落到“沙漠邊”,在那煙塵彌漫的.戰場上還傳來戰士的廝殺聲,于此可見戰斗的激烈。最后“盡系名王頸,歸來見天子”寫戰斗取勝后,將士們凱旋而歸的情景。他們殲滅了敵軍,擒獲了敵酋,把繩子套在他們頸上,然后帶回來獻給天子,自豪之情溢于言表。

        全詩充滿了積極報國奮發向上的情緒,流露了詩人前期較為進步的政治傾向和愛國熱情,具有盛唐邊塞詩激情滿懷、催人振奮的時代特色。節奏鮮明,語言鏗鏘,善于抓住事物特點,用凝練的詞語表達出豐富的思想內容,表現了詩人高度的語言技巧。

      【從軍行·吹角動行人原文及賞析】相關文章:

      從軍行·吹角動行人原文翻譯及賞析01-12

      王維《從軍行·吹角動行人》鑒賞及譯文10-31

      從軍行原文及賞析07-16

      《駐馬聽·吹》原文及賞析09-15

      從軍行·其二原文及賞析07-16

      水調歌頭·落日古城角 原文及賞析08-21

      水調歌頭·落日古城角原文及賞析08-16

      從軍行·其二原文翻譯及賞析01-11

      從軍行原文翻譯及賞析(15篇)01-11

      從軍行原文翻譯及賞析15篇01-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产精品一区二区第一页免 | 页面升级亚洲综合久久 | 性欧美在线看片a免费观看 亚洲欧美日韩中文在线v日本 | 在线精品视频一区二区三四 | 亚洲人成在线观看 | 在线观看AV官网 |