<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      王明君_石崇的詩(shī)原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2021-10-15 12:29:45 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      王明君_石崇的詩(shī)原文賞析及翻譯

        原文

        我本漢家子,將適單于庭。

        辭決未及終,前驅(qū)已抗旌。

        仆御涕流離,轅馬悲且鳴。

        哀郁傷五內(nèi),泣淚沾朱纓。

        行行日已遠(yuǎn),遂造匈奴城。

        延我于穹廬,加我閼氏名。

        殊類(lèi)非所安,雖貴非所榮。

        父子見(jiàn)陵辱,對(duì)之慚且驚。

        殺身良不易,默默以茍生。

        茍生亦何聊,積思常憤盈。

        愿假飛鴻翼,棄之以遐征。

        飛鴻不我顧,佇立以屏營(yíng)。

        昔為匣中玉,今為糞上英。

        朝華不足歡,甘與秋草并。

        傳語(yǔ)后世人,遠(yuǎn)嫁難為情。

        譯文

        我本是漢人,卻要去匈奴單于的漠北之地。

        和相送者道別還沒(méi)有結(jié)束,前面開(kāi)道的人已經(jīng)舉起旗幟要出發(fā)了。

        車(chē)前的仆人也都傷心得落下了眼淚,駕車(chē)的馬也為之悲鳴。

        我內(nèi)心十分痛苦,眼淚沾濕了我的衣帶。

        已經(jīng)越行越遠(yuǎn),匈奴地快到了。

        他們?cè)趲づ裰醒缯?qǐng)了我,并且加給我閼氏的名號(hào)。

        但是自己不能安于和不同種族的人共居,因此不以閼氏的'尊號(hào)為榮。

        父子都來(lái)凌辱自己,對(duì)此我感到羞慚驚懼。

        自己下不了殺身的決心,所以只能沉默茍求生存。

        但偷生也并非我所希望的,常常心里積郁著悲憤。

        我想借助鳥(niǎo)的翅膀,乘著它遠(yuǎn)飛。

        但是飛鳥(niǎo)根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長(zhǎng)久佇立。

        昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。

        昔日在漢朝榮華已經(jīng)過(guò)去,情愿像秋草一樣枯死。

        不禁想對(duì)后世人說(shuō):遠(yuǎn)嫁異鄉(xiāng)使人感情上難以承受。

        注釋

        適:去往。

        單于庭:是單于會(huì)見(jiàn)各部首領(lǐng)及祭祀之處。單于,匈奴君主的名號(hào)。

        抗旌:舉起旗幟。

        五內(nèi):五臟。

        朱纓:紅色的系冠帶子。

        穹廬:游牧民族所住的帳篷。

        閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。

        父子見(jiàn)陵辱:匈奴的習(xí)俗是父親死后兒子以后母為妻。所以這里說(shuō)父子都來(lái)凌辱自己。

        遐征:往遠(yuǎn)方去。這是昭君幻想自己乘著鳥(niǎo)遠(yuǎn)飛。

        屏營(yíng):惶恐。

        簡(jiǎn)析

        “明君”即昭君。這首詩(shī)寫(xiě)昭君遠(yuǎn)嫁。《王明君》屬《相和歌辭·吟嘆曲》之一。

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本最新二区三区免费不卡区 | 一本久久a精品一区二区 | 亚洲乱码国产乱码精品精在线观看 | 中文字幕乱码亚洲无线码按摩 | 亚洲国产91麻豆 | 一区二区日本精品理论片 |