<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      箜篌引 / 野田黃雀行_曹植的詩原文賞析及翻譯

      時間:2021-10-15 12:30:29 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      箜篌引 / 野田黃雀行_曹植的詩原文賞析及翻譯

        箜篌引/野田黃雀行

      箜篌引 / 野田黃雀行_曹植的詩原文賞析及翻譯

        魏晉 曹植

        置酒高殿上,親交從我游。

        中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。

        秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。

        陽阿奏奇舞,京洛出名謳。

        樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。

        主稱千金壽,賓奉萬年酬。

        久要不可忘,薄終義所尤。

        謙謙君子德,磬折欲何求。

        驚風飄白日,光景馳西流。

        盛時不再來,百年忽我遒。

        生存華屋處,零落歸山丘。

        先民誰不死,知命復何憂?

        譯文

        好酒佳釀擺放在高殿之上,親近的友人跟隨我一同游玩。

        內廚做好了豐盛的菜肴,烹制鮮美可口的牛羊肉。

        秦風的古箏聲是多么慷慨激昂,齊地的琴瑟聲是那么柔和婉轉。

        還有出自陽阿的奇妙舞蹈,來自京洛的著名歌曲。

        在歌舞中飲酒過了三杯,我們解開衣袋盡情享用了美味佳肴。

        主人和賓客相互行禮,相互獻上最美好的祝福。

        要謹記舊時結交的朋友不能遺忘,厚始薄終也不與道義相符。

        那君子躬身而謙遜是因為他美好的品德,并不是有任何的企求。

        白天里疾風吹過,日光漸漸向西流走。

        青春年華不會再來一次,死亡之期已忽然向我迫近。

        就像花葉雖然生長在華美的庭院之中,飄零之后也要重歸于荒蕪的山丘。

        然而從古到今,誰能沒有一死?既然知道了命運本該如此,我們還有什么好憂愁?

        注釋

        陽阿:古之名倡陽阿善舞,后因以稱舞名。

        謳:民歌。

        爵:古代飲酒的器皿,三足,以不同的形狀顯示使用者的身份。

        賞析

        這是一首獨具特色的游宴詩。它通過歌舞酒宴上樂極悲來的感情變化,深刻地展示了建安時代特有的社會心理。人生短促的苦悶和建立不朽功業的渴求交織成這首詩的主題,表現出“雅好慷慨”的時代風格。

        這首詩的章法巧妙,很見匠心。詩歌在以較多的筆墨描寫美酒豐膳、輕歌曼舞、主客相酬的'情景之后,筆鋒一轉,吐露出欲求親友憂患相濟、共成大業的心愿,再轉為對人生短促的喟嘆,清醒地指出“盛時不再來”。至此,酒宴的歡樂氣氛已掃蕩一盡,樂極而悲來的心理歷程完整地表達出來了,引人回憶起開篇的濃艷之筆、富貴之景,更添幾分悲愴之情。如此立意謀篇,稱得上是思健功圓了。

        詩中兩個意蘊含蓄的設問句:“謙謙君子德,磐折欲何求”、“先民誰不死,知命復何憂”,是展示心理波瀾的關鍵,透露了詩人對于人生意義、生死大關的思考。“欲何求”,“復何憂”,寓答干問,大有意在言外之妙。

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        伊人久久精品九九热 | 亚洲欧美综合另类 | 亚洲色在线影院 | 日韩乱码中文字幕视频 | 亚洲日韩国产麻豆 | 尤物九九久久国产精品 |