<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《上京即事》原文及翻譯賞析

      時(shí)間:2024-08-17 13:14:40 曉麗 古籍 我要投稿

      《上京即事》原文及翻譯賞析

        在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞就是對(duì)古詩(shī)詞中的字詞、句子及真正想要表達(dá)的含義進(jìn)行文字賞析。那么,大家知道古詩(shī)詞鑒賞的主要思路嗎?下面是小編收集整理的《上京即事》原文及翻譯賞析,歡迎大家分享。

        原文

        紫塞風(fēng)高弓力強(qiáng),王孫走馬獵沙場(chǎng)。

        呼鷹腰箭歸來(lái)晚,馬上倒懸雙白狼。

        譯文

        塞外風(fēng)疾挽弓的力量又猛又強(qiáng),王孫們飛馬游獵在沙場(chǎng)上。

        呼喚著雕鷹掛著腰箭很晚才歸來(lái),只見馬背上倒掛著一對(duì)白狼。

        注釋

        紫塞:北方邊塞。

        弓力:挽弓的力量。

        賞析

        這首詩(shī)是《上京即事五首》中的第四首。至順?biāo)哪辏ü?333年)六月初八日,元順帝在上都即位,舉行慶典。詩(shī)人參加慶典之后,寫下這組詩(shī)。

        創(chuàng)作背景

        這首詩(shī)是寫狩獵的情況。秋風(fēng)勁吹,牧草枯黃,逐圍打獵的季節(jié)到了。王孫貴族帶著勁弓,騎著駿馬,馳騁在浩瀚無(wú)垠的草原上。晚上,吆喝著鷹兒,歸來(lái)馬上懸掛著獵獲的野獸。

        這首詩(shī)采取了平鋪直敘的手法,不寫打獵所注重的斬獲、追逐等熱點(diǎn),只是淡淡說(shuō)去,令讀者自然感受到那刀響弓鳴、馬蹄飛揚(yáng)的熱鬧場(chǎng)面。

        薩都剌

        薩都剌(約1272—1355)元代詩(shī)人、畫家、書法家。字天錫,號(hào)直齋。回族(一說(shuō)蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(今山西代縣),泰定四年進(jìn)士。授應(yīng)奉翰林文字,擢南臺(tái)御史,以彈劾權(quán)貴,左遷鎮(zhèn)江錄事司達(dá)魯花赤,累遷江南行臺(tái)侍御史,左遷淮西北道經(jīng)歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍?zhí)牛朔Q燕門才子。他的文學(xué)創(chuàng)作,以詩(shī)歌為主,詩(shī)詞內(nèi)容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應(yīng)答之類為多,思想價(jià)值不高。薩都剌還留有《嚴(yán)陵釣臺(tái)圖》和《梅雀》等畫,現(xiàn)珍藏于北京故宮博物院。

      【《上京即事》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

      上京即事原文翻譯及賞析03-28

      《上京即事》原文、翻譯及賞析05-25

      上京即事原文翻譯及賞析3篇03-28

      上京即事原文翻譯及賞析2篇05-08

      即事原文翻譯及賞析04-19

      端午即事原文、翻譯、賞析06-11

      端午即事原文賞析及翻譯06-26

      暮春即事原文翻譯及賞析04-09

      端午即事原文翻譯及賞析03-21

      清明即事的原文翻譯及賞析04-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中一区二区三区性爱视频 | 在线看片日韩无线免费 | 尤物久久99精品福利 | 先锋每日更新在线资源 | 香蕉久久一区二区不卡无毒影院 | 在线观看h网址免费入口 |