<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      致酒行原文及賞析

      時間:2021-11-17 17:38:39 古籍 我要投稿

      致酒行原文及賞析

        原文

        零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。

        主父西游困不歸,家人折斷門前柳。

        吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無人識。

        空將箋上兩行書,直犯龍顏請恩澤。

        我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。

        少年心事當(dāng)拿云,誰念幽寒坐嗚呃。

        譯文

        我潦倒窮困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相勸,相祝身體健康。當(dāng)年主父向西入關(guān),資用困乏滯留異鄉(xiāng),家人思念折斷了門前楊柳。哎,我聽說馬周客居新豐之時,天荒地老無人賞識。只憑紙上幾行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,無法招回,雄雞一叫,天下大亮。少年人應(yīng)當(dāng)有凌云壯志,誰會憐惜你困頓獨處,唉聲嘆氣呢?

        注釋

        (1)致酒:勸酒。

        行:樂府詩的'一種體裁。

       �。�2)零落棲遲:這是說詩人潦倒閑居,飄泊落魄,寄人籬下。奉觴:捧觴,舉杯敬酒。客長壽:敬酒時的祝詞,祝身體健康之意。

        (3)主父:《漢書》記載:漢武帝的時候,“主父偃西入關(guān)見衛(wèi)將軍,衛(wèi)將軍數(shù)言上,上不省。資用乏,留久,諸侯賓客多厭之。”后來,主父偃的上書終于被采納,當(dāng)上了郎中。

       �。�4)馬周:《舊唐書》記載:“馬周西游長安,宿于新豐,逆旅主人唯供諸商販而不顧待。周遂命酒一斗八升,悠然獨酌。主人深異之。至京師,舍于中郎將常何家。貞觀五年(注:貞觀五年為公元631年),太宗令百僚上書言得失,何以武吏不涉經(jīng)學(xué),周乃為陳便宜二十余事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,問何,對曰:‘此非臣所能,家客馬周具草也。’太宗即日招之,未至間,遣使催促者數(shù)四。及謁見,與語甚悅,令值門下省。六年授監(jiān)察御史�!�

        (5)迷魂:這里指執(zhí)迷不悟。宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂。

        (6)少年句:這兩句是說:“少年人應(yīng)有高遠(yuǎn)的理想,可是誰能想到我卻如此凄涼寂寞呢?”拏云:高舉入云。嗚呃:悲嘆。

        賞析

        806年,詩人終生坎坷。詩人“不平則鳴”,從此“懷才不遇”成了他作品中的一個重要主題,他的詩也因而帶有一種哀憤的特色。但這首困居異鄉(xiāng),有所感遇的《致酒行》,音情高亢,表現(xiàn)明快,別具一格。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【致酒行原文及賞析】相關(guān)文章:

      致酒行原文翻譯及賞析11-18

      對酒行原文翻譯及賞析11-23

      李賀《致酒行》原文翻譯與賞析04-17

      李賀《致酒行》賞析09-04

      對酒行原文翻譯及賞析3篇11-23

      豫章行原文及賞析12-21

      桃源行原文及賞析08-16

      李賀《致酒行》的作者出處及全詩賞析08-16

      俠客行原文及賞析11-17

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中文字幕波多野结衣 | 免费观看国产v片在线 | 这里是精品中文字幕 | 亚洲精品国产精品乱码不99 | 日本免费高清欧美 | 色5月婷婷亚洲 |

        致酒行原文及賞析

          原文

          零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。

          主父西游困不歸,家人折斷門前柳。

          吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無人識。

          空將箋上兩行書,直犯龍顏請恩澤。

          我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。

          少年心事當(dāng)拿云,誰念幽寒坐嗚呃。

          譯文

          我潦倒窮困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相勸,相祝身體健康。當(dāng)年主父向西入關(guān),資用困乏滯留異鄉(xiāng),家人思念折斷了門前楊柳。哎,我聽說馬周客居新豐之時,天荒地老無人賞識。只憑紙上幾行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,無法招回,雄雞一叫,天下大亮。少年人應(yīng)當(dāng)有凌云壯志,誰會憐惜你困頓獨處,唉聲嘆氣呢?

          注釋

          (1)致酒:勸酒。

          行:樂府詩的'一種體裁。

         �。�2)零落棲遲:這是說詩人潦倒閑居,飄泊落魄,寄人籬下。奉觴:捧觴,舉杯敬酒。客長壽:敬酒時的祝詞,祝身體健康之意。

          (3)主父:《漢書》記載:漢武帝的時候,“主父偃西入關(guān)見衛(wèi)將軍,衛(wèi)將軍數(shù)言上,上不省。資用乏,留久,諸侯賓客多厭之。”后來,主父偃的上書終于被采納,當(dāng)上了郎中。

         �。�4)馬周:《舊唐書》記載:“馬周西游長安,宿于新豐,逆旅主人唯供諸商販而不顧待。周遂命酒一斗八升,悠然獨酌。主人深異之。至京師,舍于中郎將常何家。貞觀五年(注:貞觀五年為公元631年),太宗令百僚上書言得失,何以武吏不涉經(jīng)學(xué),周乃為陳便宜二十余事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,問何,對曰:‘此非臣所能,家客馬周具草也。’太宗即日招之,未至間,遣使催促者數(shù)四。及謁見,與語甚悅,令值門下省。六年授監(jiān)察御史�!�

          (5)迷魂:這里指執(zhí)迷不悟。宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂。

          (6)少年句:這兩句是說:“少年人應(yīng)有高遠(yuǎn)的理想,可是誰能想到我卻如此凄涼寂寞呢?”拏云:高舉入云。嗚呃:悲嘆。

          賞析

          806年,詩人終生坎坷。詩人“不平則鳴”,從此“懷才不遇”成了他作品中的一個重要主題,他的詩也因而帶有一種哀憤的特色。但這首困居異鄉(xiāng),有所感遇的《致酒行》,音情高亢,表現(xiàn)明快,別具一格。