<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      王氏能遠樓原文翻譯及賞析

      時間:2022-02-27 10:17:47 古籍 我要投稿

      王氏能遠樓原文翻譯及賞析

      王氏能遠樓原文翻譯及賞析1

        王氏能遠樓

        游莫羨天池鵬,歸莫問遼東鶴。

        人生萬事須自為,跬步江山即寥廓。

        請君得酒勿少留,為我痛酌王家能遠之高樓。

        醉捧句吳匣中劍,斫斷千秋萬古愁。

        滄溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虛窗面。

        昆侖池上碧桃花,舞盡東風千萬片。

        千萬片,落誰家?愿傾海水溢流霞。

        寄謝尊前望鄉(xiāng)客,底須惆悵惜天涯。

        賞析

        范梈當時與虞集、楊載、揭傒斯齊名,稱元詩四大家。《王氏能遠樓》是范梈的代表作品之一。此詩立意高遠、表達了詩人看破紅塵的高情逸志。時不我待、及時行樂的情緒是這首詩的主調。全詩十六句,每四句為一意。

        開篇:“游莫羨天池鵬,歸莫問遼東鶴。人生萬事須自為,跬步江山即寥廓。”天池鵬是南海大鵬鳥,語出《莊子?逍遙游》,諧之言曰:鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。遼東鶴,指傳說中的遼東人丁令威修道升仙,化鶴歸飛之事。以上提到的,都是傳說中的神鳥,非常人所能為。但是,詩人說到,我們凡人不必去羨慕它們,“人生萬事須自為,跬步江山即寥廓 ”,人生啊,都須自作自為,哪怕每次僅僅邁出的是半步,長久積累,就可以進入一個無比廣闊的世界。在這里,體現了詩人博大的胸懷和志趣。

        “請君得酒勿少留,為我痛酌王家能遠之高樓。醉捧勾吳匣中劍,斫斷千秋萬古愁。”請君停留下來,和我一起痛飲王氏能遠樓。勾吳匣中劍,指吳地制造的利劍。 “醉捧”與前一句中的“痛酌”的形象相呼應,我們仿佛看見詩人舉杯痛飲后,小心翼翼的捧著利劍,酒意未散、步履搖晃的情態(tài)。詩的這一句,刻畫出詩人摒棄世俗、孤高傲世的品格。“斫斷千秋萬古愁”,原來要用手中的利劍,斬斷千秋萬代的愁怨,語氣上斬釘截鐵。詩人痛飲美酒,及時行樂,才可一解胸中愁怨。他心中的愁怨又是什么呢?詩人所謂愁怨,主要是指生命有限和客游離鄉(xiāng)。

        “滄溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虛窗面。昆侖池上碧桃花,舞盡東風千萬片。”“滄溟”,意為大海,這句話的意思是:大海上朝陽升起,光照大地; 日出了,窗欞為之生輝。此句還暗用“日出扶桑”的神話傳說。“昆侖池上碧桃花,舞盡東風千萬片。” 昆侖池,傳說是西王母的居所,池上種有碧桃,吃了可以長生不老。這句話的意思是:昆侖池上的碧桃花,千千萬萬的花瓣在風中飄舞。

        “千萬片,落誰家?愿傾海水溢流霞。寄謝尊前望鄉(xiāng)客,底須惆悵惜天涯。” 流霞是神話傳說中的仙酒,這里代指美酒。這句話的意思是:可是那千千萬萬片桃花,究竟有哪一片落到了人間尋常百姓之家的呢?詩人希望能將那滔滔不絕的海水化作美酒,才能喝得盡興。最后一句:寄謝尊前望鄉(xiāng)客,底須惆悵惜天涯。 “底須”意為何須,何必。“寄謝”意為傳告,告知。寄語那些思鄉(xiāng)的朋友,何須惆悵傷感呢?

        在詩中,詩人虛實相結合的描寫出與友人登樓暢飲后所感。寫意而不寫事,是本詩重要特點。從天池鵬、遼東鶴、碧桃花的仙界虛景到“人生萬事須自為”的.人間凡境。詩人指出一切都是那么虛無飄渺,惟有及時行樂。

        譯文

        遨游不要問南海大鵬,歸去不要問遼東仙鶴。

        人生都須自作自為,哪怕每次僅僅邁出的是半步,長久積累,就可以進入一個寬廣的世界。

        希望你得到美酒不要少飲,和我一起痛飲看這王氏能遠樓。

        待到微醺時小心翼翼的捧著吳地利劍,斬斷那千秋萬代的愁怨。

        旭日東升,光照燕京城郊;繁茂的桑枝重重疊疊好似掩映窗欞的窗面。

        昆侖池上的碧桃花開正艷,東風吹過千千萬萬的花瓣在空中飄舞。

        可是那千千萬萬片桃花,究竟落在誰家呢?希望能將那滔滔不絕的海水化作美酒,飲之不盡。

        寄語酒樽之前思鄉(xiāng)的朋友,那何須惆悵傷感呢?

        注釋

        天池鵬:南海大鵬鳥,語出《莊子·逍遙游》。

        遼東鶴:指傳說中的遼東人丁令威修道升仙,化鶴歸飛之事。

        跬步:半步。

        勾吳匣中劍:指吳地制造的利劍。

        滄溟:大海。

        燕甸:指燕京城郊。

        流霞:神話傳說中的仙酒,這里代指美酒。

        寄謝:傳告,告知。

        底須:何須,何必。

      王氏能遠樓原文翻譯及賞析2

        王氏能遠樓

        范梈〔元代〕

        游莫羨天池鵬,歸莫問遼東鶴。

        人生萬事須自為,跬步江山即寥廓。

        請君得酒勿少留,為我痛酌王家能遠之高樓。

        醉捧勾吳匣中劍,斫斷千秋萬古愁。

        滄溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虛窗面。

        昆侖池上碧桃花,舞盡東風千萬片。

        千萬片,落誰家?愿傾海水溢流霞。

        寄謝尊前望鄉(xiāng)客,底須惆悵惜天涯。

        譯文

        遨游不要問南海大鵬,歸去不要問遼東仙鶴。人生都須自作自為,哪怕每次僅僅邁出的是半步,長久積累,就可以進入一個寬廣的世界。希望你得到美酒不要少飲,和我一起痛飲看這王氏能遠樓。待到微醺時小心翼翼的捧著吳地利劍,斬斷那千秋萬代的愁怨。旭日東升,光照燕京城郊;繁茂的桑枝重重疊疊好似掩映窗欞的窗面。昆侖池上的碧桃花開正艷,東風吹過千千萬萬的花瓣在空中飄舞。可是那千千萬萬片桃花,究竟落在誰家呢?希望能將那滔滔不絕的海水化作美酒,飲之不盡。寄語酒樽之前思鄉(xiāng)的朋友,那何須惆悵傷感呢?

        注釋

        天池鵬:南海大鵬鳥,語出《莊子·逍遙游》。遼東鶴:指傳說中的遼東人丁令威修道升仙,化鶴歸飛之事。跬步:半步。勾吳匣中劍:指吳地制造的利劍。滄溟:大海。燕甸:指燕京城郊。流霞:神話傳說中的仙酒,這里代指美酒。寄謝:傳告,告知。底須:何須,何必。

        賞析

        范梈當時與虞集、楊載、揭傒斯齊名,稱元詩四一家。《王氏能遠樓》是范梈的代表作品之一。此詩立意高遠、表達了詩人看破紅塵的高情逸志。時不我待、及時行樂的情緒是這首詩的主調。全詩十六句,每四句為一意。

        開篇:惜游莫羨天池鵬,歸莫問遼惜鶴。人生萬事須自為,跬匣江山即寥廓。”天池鵬是南海一鵬鳥,語出《莊子?逍遙游》,諧之言曰:鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。遼惜鶴,指傳說中的遼惜人丁令威修道升仙,化鶴歸飛之事。以上提到的,都是傳說中的神鳥,非常人所能為。但是,詩人說到,我們凡人不必去羨慕它們,惜人生萬事須自為,跬匣江山即寥廓”,人生啊,都須自作自為,哪怕每次僅僅邁出的是半匣,長久積累,就可以進入一個無比廣闊的世界。在這里,體現了詩人博一的胸懷和志趣。

        惜請君得酒勿少留,為我痛酌王家能遠之高樓。醉捧勾吳匣中劍,斫射千秋萬古愁。”請君停留下來,和我一起痛飲王氏能遠樓。勾吳匣中劍,指吳地制造的利劍。惜醉捧”與前一句中的惜痛酌”的形象相呼應,我們仿佛看見詩人舉杯痛飲后,小心翼翼的捧著利劍,酒意未散、匣履搖晃的情態(tài)。詩的這一句,刻畫出詩人摒棄世俗、孤高傲世的品格。惜斫射千秋萬古愁”,原來要用手中的利劍,斬射千秋萬代的愁怨,語氣上斬釘截鐵。詩人痛飲美酒,及時行樂,才可一解胸中愁怨。他心中的愁怨又是什么呢?詩人所謂愁怨,主要是指生命有限和客游離鄉(xiāng)。惜滄溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虛窗面。昆侖池上碧桃花,舞盡惜風千萬片。”惜滄溟”,意為一海,這句話的意思是:一海上朝陽升起,光照一地;日出了,窗欞為之生輝。此句還暗用惜日出扶桑”的神話傳說。惜昆侖池上碧桃花,舞盡惜風千萬片。”昆侖池,傳說是西王母的居所,池上種有碧桃,吃了可以長生不老。這句話的意思是:昆侖池上的碧桃花,千千萬萬的花瓣在風中飄舞。惜千萬片,落誰家?愿傾海水溢流霞。寄謝尊前望鄉(xiāng)客,底須惆悵惜天涯。”流霞是神話傳說中的仙酒,這里代指美酒。這句話的意思是:可是那千千萬萬片桃花,究竟有哪一片落到了人間尋常百姓之家的呢?詩人希望能將那滔滔不絕的海水化作美酒,才能喝得盡興。最后一句:寄謝尊前望鄉(xiāng)客,底須惆悵惜天涯。惜底須”意為何須,何必。惜寄謝”意為傳告,告知。寄語那些思鄉(xiāng)的朋友,何須惆悵傷感呢?在詩中,詩人虛實相結合的描寫出與友人登樓暢飲后所感。寫意而不寫事,是本詩重要特點。從天池鵬、遼惜鶴、碧桃花的仙界虛景到惜人生萬事須自為”的人間凡境。詩人指出一切都是那么虛無飄渺,惟有及時行樂。

        范梈

        范梈(pēng)(1272—1330)元代官員、詩人,與虞集、楊載、揭傒斯齊被譽為“元詩四大家”。字亨父,一字德機,人稱文白先生,清江(今江西樟樹)人。歷官翰清江林院編修、海南海北道廉訪司照磨、福建閩海道知事等職,有政績,后以疾歸。其詩好為古體,風格清健淳樸,用力精深,有《范德機詩集》。

      【王氏能遠樓原文翻譯及賞析】相關文章:

      杜甫送遠原文翻譯及賞析08-25

      東樓原文翻譯及賞析01-22

      送王郎原文翻譯及賞析01-16

      燕昭王原文翻譯及賞析02-15

      送遠_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

      水調歌頭·江上春山遠原文翻譯及賞析08-16

      水調歌頭·多景樓原文翻譯及賞析07-20

      登鸛雀樓原文翻譯及賞析05-28

      《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析10-19

      登鸛雀樓原文、翻譯及賞析02-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中文字幕在线视频 | 日韩在线观看一区 | 中天堂国产日韩欧美 | 日本曰女人免费在线刺激 | 久久精品国产亚洲怮 | 亚洲日韩精品一区二区三区在线观看 |