<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      渡中江望石城泣下原文翻譯及賞析

      時間:2022-03-27 12:32:04 古籍 我要投稿

      渡中江望石城泣下原文翻譯及賞析

      渡中江望石城泣下原文翻譯及賞析1

        渡中江望石城泣下

        江南江北舊家鄉,三十年來夢一場。

        吳苑宮闈今冷落;廣陵臺殿已荒涼。

        云籠遠岫愁千片,雨打歸舟淚萬行。

        兄弟四人三百口,不堪閑坐細思量。

        翻譯

        江南也好江北也罷,原來都是我的家鄉,三十年過去了,就像做了一場夢。

        當年的吳國宮廷院闈現在已經變得冷冷清清,當年的廣陵亭臺殿堂也已經變得十分荒涼。

        站在江中船上看遠處的岫巖被云霧籠罩,就像我的愁云片片。雨水敲打著歸去的船就像我的眼淚一行行落下。

        我們兄弟四人加上三百家人,此時不忍閑坐,細細思量我們的過失。

        注釋

        吳苑:宮闕名

        岫:峰巒

        賞析

        寫詩人失國失家后的落魄景象和凄涼心境。山重水盡、絕望無依的兄弟四人,都已不堪愁苦閑坐,再仔細思量,更是令人窒息的絕望。直到國破家亡,李煜才從夢中醒來,才體味到了做俘虜任人宰割的痛苦。夢醒了, 國亡了, 思量追悔也無濟于事了。與北宋誓死抵抗未必能取勝,但總比坐以待斃要強得多。李煜尚擁有南唐半壁江山,如能發憤圖強,還不知是誰做一統帝王。可恨的是他沒有這種雄心壯志,只能坐在飄舟里“細思量”,去為自己家族的處境哀愁了。這是作者真實心情的流露和抒發,不粉飾,不矯造,有很強的感染力。

      渡中江望石城泣下原文翻譯及賞析2

        原文

        江南江北舊家鄉,三十年來夢一場。

        吳苑宮闈今冷落;廣陵臺殿已荒涼。

        云籠遠岫愁千片,雨打歸舟淚萬行。

        兄弟四人三百口,不堪閑坐細思量。

        譯文

        江南也好江北也罷,原來都是我的家鄉,三十年過去了,就像做了一場夢,當年的吳國宮廷院闈現在已經變得冷冷清清,當年的廣陵亭臺殿堂也已經變得十分荒涼,站在江中船上看遠處的岫巖被云霧籠罩,就像我的愁云片片。雨水敲打著歸去的船就像我的'眼淚一行行落下,我們兄弟四人加上三百家人,此時不忍閑坐,細細思量我們的過失。

        注釋

        ①吳苑:宮闕名

        ②岫:峰巒

        賞析

        寫詩人失國失家后的落魄景象和凄涼心境。山重水盡、絕望無依的兄弟四人,都已不堪愁苦閑坐,再仔細思量,更是令人窒息的絕望。直到國破家亡,李煜才從夢中醒來,才體味到了做俘虜任人宰割的痛苦。夢醒了,國亡了,思量追悔也無濟于事了。與北宋誓死抵抗未必能取勝,但總比坐以待斃要強得多。李煜尚擁有南唐半壁江山,如能發憤圖強,還不知是誰做一統帝王。可恨的是他沒有這種雄心壯志,只能坐在飄舟里“細思量”,去為自己家族的處境哀愁了。這是作者真實心情的流露和抒發,不粉飾,不矯造,有很強的感染力。

      【渡中江望石城泣下原文翻譯及賞析】相關文章:

      渡漢江原文翻譯及賞析03-13

      長安秋望原文翻譯及賞析03-18

      望驛臺原文翻譯及賞析03-15

      華下原文翻譯及賞析02-16

      小石城山記原文翻譯及賞析(4篇)03-24

      小石城山記原文翻譯及賞析4篇03-24

      春望原文翻譯及賞析(15篇)03-15

      春望原文翻譯及賞析15篇03-15

      渡荊門送別原文,翻譯,賞析02-24

      渡荊門送別原文、翻譯、賞析03-21

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        综合久久给合久久狠狠狠97色 | 亚洲国产欧美在线看片国产 | 一二三区在线播放国内精品自产拍 | 曰韩国产欧美另类视频 | 亚洲97一区二区三区 | 日本三级网站网址 |