<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      甘棠原文及賞析

      時間:2022-11-12 09:22:40 古籍 我要投稿

      甘棠原文及賞析

        原文:

        蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。

        蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩。

        蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所說。

        譯文

        梨棠枝繁葉又茂,不要修剪莫砍伐,召伯曾經住樹下。

        梨棠枝繁葉又茂,不要修剪莫損毀,召伯曾經歇樹下。

        梨棠枝繁葉又茂,不要修剪莫拔掉.召伯曾經停樹下。

        注釋

        01、蔽芾(fèi費):小貌。一說樹木高大茂密的樣子。甘棠:棠梨,杜梨,高大的落葉喬木,春華秋實,花色白,果實圓而小,味澀可食。

        02、蔽芾(Fei):茂盛。

        03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地為召。

        04、茇(Ba):草舍,此處用為動詞,居住。

        05、敗:毀壞。

        06、拜(Ba):扒。

        07、憩(Qi)、說(shuì稅):通“稅”,休憩,止息。

        賞析

        《甘棠》一詩的主旨,自古至今,惟藍菊蓀《詩經國風今譯》認為是諷刺召伯之作,其他幾乎眾口一辭,均認為是懷念召伯的詩作。如《毛詩序》云:“《甘棠》,美召伯也。召伯之教,明于南國。”鄭箋云:“召伯聽男女之訟,不重煩百姓,止舍小棠之下而聽斷焉,國人被其德,說其化,思其人,敬其樹。”朱熹《詩集傳》云:“召伯循行南國,以布文王之政,或舍甘棠之下。其后人思其德,故愛其樹而不忍傷也。”

        這首詩的寫作背景在《史記·燕召公世家》中記載得比較明確:“召公之治西方,甚得兆民和。召公巡行鄉邑,有棠樹,決獄政事其下,自侯伯至庶人,各得其所,無失職者。召公卒,而民人思召公之政,懷棠樹,不敢伐,歌詠之,作《甘棠》之詩。”許多民間傳說和地方志中的'資料也都足以證明召公聽訟甘棠樹下的故事流播廣遠。召伯南巡,所到之處不占用民房,只在甘棠樹下停車駐馬、昕訟決獄、搭棚過夜,這種體恤百姓疾苦,不攪擾民間,而為民眾排憂釋紛的人,永遠活在人民心中。

        全詩三章,每章三句,全詩由睹物到思人,由思人到愛物,人、物交融為一。對甘棠樹的一枝一葉,從不要砍伐、不要毀壞到不要折枝,可謂愛之有加,這種愛源于對召公德政教化的衷心感激。而先告誡人們不要損傷樹木,再說明其中原因,筆意有波折亦見詩人措辭之妙。方玉潤《詩經原始》說:“他詩練字一層深一層,此詩一層輕一層,然以輕愈見其珍重耳。”顧廣譽《學詩詳說》說:“丕言愛其人,而言愛其所茇之樹,則其感戴者益深;不言當時之愛,而言事后之愛,則懷其思者尤遠。”陳震《讀詩識小錄》說:“突將愛慕意說在甘棠上,末將召伯一點,是運實于虛法。纏綿篤摯,隱躍言外。”對此詩的技巧、語言都有精辟的論述,讀者可以善加體味。全詩純用賦體鋪陳排衍,物象簡明,而寓意深遠,真摯懇切,所以吳闿生《詩義會通》引舊評許為“千古去思之祖”。

      【甘棠原文及賞析】相關文章:

      甘棠原文-甘棠-翻譯-賞析08-31

      甘棠原文翻譯及賞析05-06

      甘棠_詩原文賞析及翻譯08-26

      甘棠原文翻譯及賞析4篇05-21

      甘棠原文翻譯及賞析(4篇)05-21

      甘棠原文翻譯及賞析(精選4篇)06-13

      甘棠原文翻譯及賞析(5篇)05-06

      甘棠原文翻譯及賞析5篇05-06

      甘棠原文翻譯及賞析(通用4篇)06-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文不打码网站 | 亚洲男女在线视频流水 | 一级中文字幕片 | 亚洲人成网线在线va播放 | 亚洲一级在线播放a | 亚洲午夜福利AV无限观看 |