<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      蟾宮曲·寒食新野道中原文及賞析

      時間:2023-02-18 10:32:48 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      蟾宮曲·寒食新野道中原文及賞析

        蟾宮曲·寒食新野道中

        朝代:元代

        作者:盧摯

        原文:

        柳濛煙梨雪參差,犬吠柴荊,燕語茅茨。老瓦盆邊,田家翁媼,鬢發如絲。桑柘外秋千女兒,髻雙鴉斜插花枝。轉眄移時,應嘆行人,馬上哦詩。

        譯文:

        柳樹萌芽,像飄浮著一層嫩綠色的輕煙。梨花似雪,參差地交雜在柳枝中間。柴門外狗兒在叫,茅屋頂上燕了呢喃。一對白發的農家老夫妻正圍著老瓦盆飲酒用飯。桑林外,一位梳著雙丫髻的小姑娘頭上斜插著花枝在蕩秋千。她轉眼注視多時,大概是贊嘆我這個行路之人,坐在馬上吟哦詩篇。

        注釋:

        ⑴寒食:我國古代的傳統節日。在清明節的前一天(一說前二天)。新野:縣名,今屬河南省。

        ⑵參差(cēncī):不整齊。

        ⑶柴荊:柴門。用林木棍、荊條搭成的院門。

        ⑷茅茨:茅屋的屋頂。這里指屋檐。

        ⑸老瓦盆:指民間粗陋的酒器。杜甫詩《少年行》:“莫笑田家老瓦盆,自從盛酒長兒孫。”

        ⑹媼(ǎo):年老的婦人。

        ⑺柘(zhè):桑樹,常綠灌木,葉可喂蠶。

        ⑻髻雙鴉:即雙丫形的發髻。

        ⑼轉眄(miàn)移時:轉眼斜視多時。眄,斜視。

        ⑽哦(é):低聲吟詠。

        賞析:

        鬢發已白的夫婦,活潑天真的孩子;似雪的梨花,朦朧的柳樹;還有荊門上的犬吠,茅茨上的燕語,一幅天然的沒有任何雕飾的美麗畫卷:人與人和諧,物與物相融,各安其位,自然和諧。更有意思的是那桑柘樹上蕩著秋千的孩子,梳著發髻,插著花枝,閑適、快樂,卻被我這路人吸引,她好奇的顧盼,眸子里的疑問,只因我在搖頭晃腦地吟詩。江山一片秀,溫暖在心頭。這是作者眼中的美,不僅美在景,更是美在一片和諧的人間之情。作者用清麗的筆法、溫和的色彩,表現出曲中人陶然忘機的情懷和一片生機盎然的農家生活情趣。

        這支曲子所寫景象喜人,表現出作者對農民懷有深厚的感情和濃烈的平民意識。此曲抒寫作者于清明前的寒食節在新野道中看到的農村初春景象。開頭三句是寫農村的自然風光。接著是寫農村老年人的悠閑生活。“桑拓”兩句是寫農村孩子們的快樂生活。最后三句是寫作者看到這些迷人的景象后,感到無比的喜悅,情不自禁地“轉眄移時”,在馬上不住吟詩稱頌。

      【蟾宮曲·寒食新野道中原文及賞析】相關文章:

      蟾宮曲·寒食新野道中原文及賞析04-01

      《蟾宮曲·懷古》原文及賞析04-03

      《蟾宮曲·懷古》原文賞析04-02

      蟾宮曲·懷古原文及賞析12-05

      《蟾宮曲·懷古》原文及翻譯賞析02-18

      蟾宮曲·懷古原文、翻譯及賞析02-14

      蟾宮曲·懷古原文翻譯及賞析12-12

      蟾宮曲·夢中作原文及賞析07-16

      《蟾宮曲·曉起》原文及賞析08-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩区欧美国产区在线观看 | 日本韩国野花视频爽在线 | 日韩专区亚洲精品 | 亚洲中文字幕αv天堂 | 亚洲人在线68影院 | 中文字幕无线在线视频观 |